Good Christian Men, Rejoice
Mula sa Tagalog na Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
| Ang artikulo o seksyong ito ay maaring nangangailan ng pagsasawiki upang matugunan ang pamantayan sa kalidad ng Wikipedia. Maari po kayong makatulong sa pagpapaunlad ng artikulong ito, lalo na sa pambungad, kaayusan ng mga seksyon, at mga kaugnay na kawing paloob. (tulong) (Abril 2007) |
Mga nilalaman |
[baguhin] Pamagat
- Good Christian Men, Rejoice
[baguhin] Petsa
[baguhin] Mang-aawit
[baguhin] Kompositor
[baguhin] Liriko
Good Christian men, rejoice
With heart and soul and voice;
Give ye heed to what we say:
News! News!
Jesus Christ is born today:
Ox and ass before him bow
And He is in the manger now.
Christ is born today!
Christ is born today!
Good Christian men, rejoice
With heart and soul and voice;
Now ye hear of endless bliss;
Joy! Joy!
Jesus Christ was born for this!
He has oped the heav'nly door
And man is blessed evermore.
Christ was born for this!
Christ was born for this!
Good Christian men, rejoice
With heart and soul and voice;
Now ye need not fear the grave;
Peace! Peace!
Jesus Christ was born to save!
Calls you one and calls you all
To gain his everlasting hall.
Christ was born to save!
Christ was born to save!
| Ang artikulong ito ay isang usbong na tungkol sa Musika. Makakatulong ka sa Wikipedia sa pagpapalawig nito. |

