Jehova

Mula sa Wikipediang Tagalog, ang malayang ensiklopedya
Tumalon sa: nabigasyon, hanapin

Ang Jehova (binibigkas sa Tagalog bilang /he.ho.va/), mula sa Hebreong pandiwa na ha.wa' (maging; magkagayon); nangangahulugang "Pinangyayari Niyang Magkagayon" ay ang personal na pangalan ng Diyos. (Isa 42:8; 54:5) Maraming mga Makakasulatang titulo ang iniuugnay dito tulad ng "Diyos," "Soberanong Panginoon," "Maylalang," "Ama," "Makapangyarihan-sa-lahat," at "Kataas-taasan," ngunit ang kaniyang personalidad -kung sino at ano siya- ay makikita mula sa kabuuan ng personal na pangalang ito. -Awit 83:18.

Bagaman "Yahwe" ang mas gustong bigkas ng mga Hebreong iskolar, "Jehovah" naman ang sinasang-ayunan ng mga tagapagsaling Ingles at ginamit sa mga sinaunang saling Ingles ng Bibliya tulad ng American Standard Version (ASV), The Bible in Living English, Young's Literal Translation, King James Version (bagaman apat na ulit lamang), New World Translation of Holy Scriptures, at marami pang iba.

Ipinakikita ng mga sinaunang Hebreong manuskrito ang pangalang ito sa apat na mga katinig, na kilala bilang Tetragrammaton יהוה (mula sa Griego te.tra-, ibig sabihin "apat," at gram'ma, "letra"). Ang apat na letrang ito (sinusulat mula kanan pakaliwa) ay maaaring nai-transliterate patungong Ingles bilang YHWH (o JHVH).

Kahalagahan ng Pangalan[baguhin | baguhin ang batayan]

Maraming modernong iskolar at tagapagsalin ng Bibliya ang sumunod sa tradisyong alisin ang pangalang ito. Ito ay nag-ugat mula sa maling pagkaunawa ng sinaunang mga Judio na hindi dapat bigkasin ang pangalan ng Diyos sa walang kabuluhan. At upang maiwasan ang pagkakasala sa batas na ito minabuti nilang halinhan na lamang ng salitang Adonai (Lord) o Elohim (God) kapag ito'y kanilang binabasa mula sa Kasulatan.

Ang Tetragramaton (Tetragrammaton sa Ingles) ay lumitaw ng mga 6,828 na beses sa Hebreo ayon sa pagkakasulat sa Biblia Hebraica at Biblia Hebraica Stuttgartensia. Sa Hebreong Kasulatan ang Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan ay naglalaman ng 6,973 beses ng banal na pangalan, sapagkat isinaalang-alang ng mga tagapagsalin ang katotohanan na sa ilang bahagi nito ay pinalitan ng mga eskriba ang banal na pangalang ito ng 'Adho.nai' o 'Elo.him'.

Sa kasalukuyan mabilis na iniuugnay ng marami ang Mga Saksi ni Jehova sa isang relihiyon na kilala sa buong mundo na nagpapanatili at nagpapahalaga sa paggamit nito, ang Saksi ni Jehova, Mga.

Pagsasalinwika[baguhin | baguhin ang batayan]

Bilang pagsunod sa wastong pagsasalin narito ang giya na ginawa ng mga tagapagsalin mula sa Hebreo tungo sa Griego, Ingles at Tagalog ng letra-por-letra o transliterasyon.

Wika-Letra-Transliterasyon-Ingles-Tagalog

Hebreo-יהוה-Yehowah-Jehovah-Jehova

Griego-ΙΕΧΩΒΑ-Iehova-Jehovah-Jehova

Hebreo-אלהים-Elohim-God-Diyos

Griego-Θεός-Theos-God-Diyos

Hebreo-אךני-Adhonai-Lord-Panginoon

Griego-Κύριος-Kyrios-Lord-Panginoon

Hebreo-בא-Av-Father-Ama

Griego-Πατήρ-Patēr-Father-Ama

Hebreo-ישוע-Yeshua-Jesus-Jesus

Griego-Ιησους-Iesous-Jesus-Jesus