Kordero ng Diyos (pamagat): Pagkakaiba sa mga binago
Content deleted Content added
AnakngAraw (usapan | ambag) →Sanggunian: palit kaurian |
m robot tinanggal: la,pt,pl,ru,fr,en,no,fi,it,nl,sv (strongly connected to tl:Kordero ng Diyos (awit)) |
||
Linya 9: | Linya 9: | ||
[[Kaurian:Mga pamagat para kay Hesus]] |
[[Kaurian:Mga pamagat para kay Hesus]] |
||
[[en:Lamb of God]] |
|||
[[fr:Agnus Dei]] |
|||
[[it:Agnus Dei]] |
|||
[[la:Agnus Dei]] |
|||
[[nl:Agnus Dei]] |
|||
[[no:Agnus Dei]] |
|||
[[pl:Baranek Boży]] |
|||
[[pt:Cordeiro de Deus]] |
|||
[[ru:Агнец]] |
|||
[[fi:Agnus Dei]] |
|||
[[sv:Agnus Dei]] |
Pagbabago noong 20:12, 22 Enero 2013
- Para sa ibang gamit, tingnan ang Kordero ng Diyos (paglilinaw).
Ang Kordero ng Diyos, literal na "batang tupa[1] ng Diyos", ay isang pamagat o katawagan para kay Hesus o Hesukristo sapagkat siya ang Kristong isinakripisyo o inialay na katulad ng isang batang tupa upang maalis o matanggal ang mga kasalanang nagawa ng mga tao o mamamayan ng Diyos.[2][3]
Tingnan din
Sanggunian
- ↑ English, Leo James (1977). "Kordero, batang tupa". Tagalog-English Dictionary (sa Ingles). Congregation of the Most Holy Redeemer. ISBN 9710810731., pahina 352.
- ↑ The Committee on Bible Translation (1984). "Lamb of God". The New Testament, God's Word, The Holy Bible, New International Version (NIV). International Bible Society, Colorado, USA., Dictionary/Concordance, pahina B6.
- ↑ Gaboy, Luciano L. Lamb of God, lamb - Gabby's Dictionary: Praktikal na Talahuluganang Ingles-Filipino ni Gabby/Gabby's Practical English-Filipino Dictionary, GabbyDictionary.com.