Panatang Makabayan: Pagkakaiba sa mga binago

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Content deleted Content added
Stryn (usapan | ambag)
m Ibinalik ang mga pagbabago ni 124.6.181.210 (Usapan) patungo sa huling rebisyon ni Memosync
Linya 40: Linya 40:
I will be a true Filipino in thought, in word, in deed.
I will be a true Filipino in thought, in word, in deed.


===Orihinal
===Orihinal na bersyon===
I love the Philippines.<br>
It is the land of my birth;<br>
It is the home of my people.<br>
It protects me and helps me to be strong, happy and useful.<br>
In return, I will heed the counsel of my parents;<br>
I will obey the rules of my school;<br>
I will perform the duties of a patriotic, law-abiding citizen;<br>
I will serve my country unselfishly and faithfully<br>
I will be a true Filipino in thought, in word, and in deed.


==Tingnan din==
==Tingnan din==

Pagbabago noong 10:58, 9 Marso 2014

Ang Panatang Makabayan ay ang pambansang panunumpa ng mga Pilipino.Ito ay isa sa may dalawang pambansang panunumpa, ang isa pang panunumpa ay ang Panunumpa ng Katapatan sa Watawat, ang panunumpa sa watawat ng Pilipinas.

Sinasabi ang Panatang Makabayan sa mga seremonyang pang-watawat sa mga paaralan, kung ito ay sinasabi pagkatapos ang pambansang awit, Lupang Hinirang, pero bago ang Panunumpa ng Katapatan sa Watawat.

Ang pagsasabi ng Panatang Makabayan ay kinakailangan ng batas sa lahat ng mga publikong paaralan at sa mga pribadong paaralan na ay para sa mga o kung ang mayoria ng mga estudyante ay Pilipino: sa itong kaso, Batas Republika Blg. 1265, isa ng mga maraming batas sa mga pambansang simbolo. Ito ay naging batas sa Hulyo 11, 1955. Inimplementa ang batas sa mga paaralan sa paggamit ng isang utos ng Kagawaran ng Edukasyon, Kautusang Tagakagawaran Blg. 8, na naaprubahan noong Hulyo 21, 1955.

Kahit kung sabi ng Kautusang Tagakagawaran Blg. 8 na ang Panatang Makabayan ay pwedeng sabihin sa Ingles o kahit anong wikang bernakular, palaging sinasabi ngayon ang Panatang Makabayan sa Wikang Filipino. Pero, mayrong dalawang bersyon ng Panatang Makabayan sa Filipino: ang kasalukuyang bersyon na isang salin na mas maiksi at matulain at ang dating bersyon na ang direktong salin ng orihinal na Ingles.

Teksto ng Panunumpa

Sa Wikang Filipino

Kasalukuyang opisyal na bersyon

Iniibig ko ang Pilipinas, aking lupang sinilangan, tahanan ng aking lahi; kinukupkop ako at tinutulungang maging malakas, masipag at marangal. Dahil mahal ko ang Pilipinas, diringgin ko ang payo ng aking magulang; susundin ko ang tuntunin ng paaralan, tutuparin ko ang tungkulin ng mamamayang makabayan; naglilingkod, nag-aaral at nagdarasal nang buong katapatan. laalay ko ang aking buhay, pangarap, pagsisikap sa bansang Pilipinas

Sa Wikang Ingles

I love the Philippines. It is the land of my birth; It is the home of my people. It protects me and helps me to be strong, happy and useful. In return, I will heed the counsel of my parents; I will obey the rules of my school; I will perform the duties of a patriotic, law-abiding citizen; I will serve my country unselfishly and faithfully I will be a true Filipino in thought, in word, in deed.

Orihinal na bersyon

I love the Philippines.
It is the land of my birth;
It is the home of my people.
It protects me and helps me to be strong, happy and useful.
In return, I will heed the counsel of my parents;
I will obey the rules of my school;
I will perform the duties of a patriotic, law-abiding citizen;
I will serve my country unselfishly and faithfully
I will be a true Filipino in thought, in word, and in deed.

Tingnan din