Sa Aking Mga Kabata: Pagkakaiba sa mga binago

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Content deleted Content added
m Ibinalik ang mga pagbabago ni 124.104.41.5 (Usapan) patungo sa huling rebisyon ni Dexbot
Linya 9: Linya 9:
Kapagka ang baya’y sadyang umiibig
Kapagka ang baya’y sadyang umiibig

Sa langit salitang kaloob ng langit
Sa langit salitang kaloob ng langit

Sanlang kalayaan nasa ring masapi
Sanlang kalayaan nasa ring masapi

Katulad ng ibong nasa himpapawid
Katulad ng ibong nasa himpapawid

Pagka’t ang salita’y isang kahatulan
Pagka’t ang salita’y isang kahatulan

Sa bayan, sa nayo't mga kaharian
Sa bayan, sa nayo't mga kaharian
At ang isang tao’y katulad, kabagay
At ang isang tao’y katulad, kabagay

Ng alin mang likha noong kalayaan.
Ng alin mang likha noong kalayaan.

Ang hindi magmahal sa kanyang salita
Ang hindi magmahal sa kanyang salita

Mahigit sa hayop at malansang isda
Mahigit sa hayop at malansang isda

Kaya ang marapat pagyamanin kusa
Kaya ang marapat pagyamanin kusa

Na tulad sa inang tunay na nagpala
Na tulad sa inang tunay na nagpala

Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin,
Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin,
Sa Ingles, Kastila, at salitang anghel,
Sa Ingles, Kastila, at salitang anghel,

Sapagkat ang Poong maalam tumingin
Sapagkat ang Poong maalam tumingin

Ang siyang naggagawad, nagbibigay sa atin.
Ang siyang naggagawad, nagbibigay sa atin.

Ang salita nati’y tulad din sa iba
Ang salita nati’y tulad din sa iba
Na may alfabeto at sariling letra,
Na may alfabeto at sariling letra,

Na kaya nawala’y dinatnan ng sigwa
Na kaya nawala’y dinatnan ng sigwa

Ang lunday sa lawa noong dakong una.
Ang lunday sa lawa noong dakong una.
Linya 46: Linya 62:


<blockquote>
<blockquote>

==Mga sanggunian==
==Mga sanggunian==



Pagbabago noong 11:20, 14 Hunyo 2016

Ang Sa Aking Mga Kabata ay isang tula na nakasulat sa wikang Tagalog tungkol sa pag-ibig ng isang tao sa kanyang katutubong wika. Madalas na pinapalagay na ginawa ito ni Jose Rizal, ang Pambansang Bayani ng Pilipinas at sinasabing naisulat niya noong 1869 sa gulang na walong taon at unang tulang ginawa ni Rizal.[1][2]

Bagaman, may ilang mga dalubhasa sa kasaysayan na nagsasabing walang patotoo na si Rizal ang may-akda ng tula at panlilinlang ito.[3] Pinaghihinalaan ang mga makatang sina Gabriel Beato Francisco o Herminigildo Cruz ang tunay na may-akda.[4]

Teksto ng tula

Kapagka ang baya’y sadyang umiibig

Sa langit salitang kaloob ng langit

Sanlang kalayaan nasa ring masapi


Katulad ng ibong nasa himpapawid

Pagka’t ang salita’y isang kahatulan

Sa bayan, sa nayo't mga kaharian


At ang isang tao’y katulad, kabagay

Ng alin mang likha noong kalayaan.

Ang hindi magmahal sa kanyang salita

Mahigit sa hayop at malansang isda


Kaya ang marapat pagyamanin kusa

Na tulad sa inang tunay na nagpala

Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin,


Sa Ingles, Kastila, at salitang anghel,

Sapagkat ang Poong maalam tumingin

Ang siyang naggagawad, nagbibigay sa atin.

Ang salita nati’y tulad din sa iba


Na may alfabeto at sariling letra,

Na kaya nawala’y dinatnan ng sigwa

Ang lunday sa lawa noong dakong una.


Mga sanggunian

  1. Impormasyon tungkol sa Sa Aking Mga Kababata
  2. M.C. Romero, J.R. Sta Romana, & L.Y. Santos (2006). Rizal and the Development of National Consciousness. Goodwill Trading Co., Inc. p. 104. ISBN 9789715741033.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: mga may-akda (link)
  3. Ambeth Ocampo (August 22, 2011). "Did young Rizal really write poem for children?". newsinfo.inquirer.net. Philippine Daily Inquirer.
  4. Paul Morrow (July 16 – 31, 2011). "Something fishy about Rizal poem" (PDF). The Pilipino Express. The Pilipino Express Inc. 7 (14): 1–33. {{cite journal}}: Check date values in: |date= (tulong)