Suyat: Pagkakaiba sa mga binago

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Content deleted Content added
Bagong pahina: Ang '''Mga Sinaunang sulat ng Pilipinas''' ay ang iba't-ibang mga sistema ng pagsulat na umunlad at nahasa sa Pilipinas sa paligid ng 300 BC. Ang mg...
 
No edit summary
Linya 2: Linya 2:
<ref name="phil_script">[http://www.aijc.com.ph/pccf/mediamuseum/thehall/the-hall-ancient.htm Philippine Centrum Communication Foundation] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20081026030521/http://www.aijc.com.ph/pccf/mediamuseum/thehall/the-hall-ancient.htm |date=October 26, 2008 }}. Accessed September 03, 2008.</ref> at mga sulat Arabiko na ginagamit sa mga bansa sa Timog Silangan Asya.<ref>https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jawi_alphabet</ref><ref>Andrew Alexander Simpson (2007). Language and National Identity in Asia. Oxford University Press. pp. 356–60. {{ISBN|978-0-19-926748-4}}.</ref><ref>Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. Writing Systems Research Vol. 2, No. 1, 9–23.</ref> <br/>Mula noong ika-21 siglo, ang mga script na ito ay simpleng kolektibong tinukoy bilang "[[suyat]]" ng iba't ibang mga organisasyong pangkulturang Pilipino.<ref>{{cite web|url=https://newsinfo.inquirer.net/985669/protect-all-ph-writing-systems-heritage-advocates-urge-congress|title=Protect all PH writing systems, heritage advocates urge Congress|first=Tonette|last=Orejas|website=newsinfo.inquirer.net}}</ref>
<ref name="phil_script">[http://www.aijc.com.ph/pccf/mediamuseum/thehall/the-hall-ancient.htm Philippine Centrum Communication Foundation] {{webarchive |url=https://web.archive.org/web/20081026030521/http://www.aijc.com.ph/pccf/mediamuseum/thehall/the-hall-ancient.htm |date=October 26, 2008 }}. Accessed September 03, 2008.</ref> at mga sulat Arabiko na ginagamit sa mga bansa sa Timog Silangan Asya.<ref>https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jawi_alphabet</ref><ref>Andrew Alexander Simpson (2007). Language and National Identity in Asia. Oxford University Press. pp. 356–60. {{ISBN|978-0-19-926748-4}}.</ref><ref>Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. Writing Systems Research Vol. 2, No. 1, 9–23.</ref> <br/>Mula noong ika-21 siglo, ang mga script na ito ay simpleng kolektibong tinukoy bilang "[[suyat]]" ng iba't ibang mga organisasyong pangkulturang Pilipino.<ref>{{cite web|url=https://newsinfo.inquirer.net/985669/protect-all-ph-writing-systems-heritage-advocates-urge-congress|title=Protect all PH writing systems, heritage advocates urge Congress|first=Tonette|last=Orejas|website=newsinfo.inquirer.net}}</ref>
[[File:Several Sulats of the Philippines.jpg|thumb|right|300px|Ang iba't ibang mga sistema ng pagsulat ng katutubo ng Pilipinas, kabilang ang iba't ibang anyo ng [[Baybayin]].]]
[[File:Several Sulats of the Philippines.jpg|thumb|right|300px|Ang iba't ibang mga sistema ng pagsulat ng katutubo ng Pilipinas, kabilang ang iba't ibang anyo ng [[Baybayin]].]]

{{Infobox writing system
|name=Sinaunang sulat Pilipino
|languages=[[Wikang Maranao|Maranao]],[[Wikang Tausug|Tausug]],<br/>[[Wikang Eskayano|Eskayan]],[[Mga wikang Bisaya|Bisaya]],<br/>[[Wikang Palawano|Palawano]],[[Wikang Aborlan Tagbanwa|Aborlan Tagbanwa]],
<br/>[[Wikang Buhid|Buhid]],[[Wikang Hanunuo|Hanunuo]],<br/>[[Wikang Pangasinan|Pangasinense]],[[Wikang Bikol|Bikolano]],<br/>[[Wikang Kapampangan|Kapampangan]],[[Wikang Ilokano|Ilokano]],<br/>[[Wikang Sambal|Sambali]],[[Wikang Tagalog|Tagalog]]
|time= c. 300 BC - ngayon
|family= [[Sulat Arabiko]] para sa [[Abjad|mga Abjad]]<br/>[[sulat Kawi]] para sa [[Abugida|mga Abugida]]
|print= '''Direksyon ng pasulat:'''<br/>Varies
|unicode=[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1700.pdf U+1700–U+171F]<br/>[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1720.pdf U+1720&ndash;U+173F]<br/>[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1740.pdf U+1740&ndash;U+175F]<br/>[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1760.pdf U+1760&ndash;U+177F]<br/>[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1EC70.pdf U+1EC70–U+1ECBF]<br/>[https://www.unicode.org/charts/PDF/U1700.pdf U+1700–U+171F]
}}

Pagbabago noong 09:35, 4 Mayo 2020

Ang Mga Sinaunang sulat ng Pilipinas ay ang iba't-ibang mga sistema ng pagsulat na umunlad at nahasa sa Pilipinas sa paligid ng 300 BC. Ang mga sulat na ito ay nauugnay sa iba pang mga sistema ng pagsulat sa Timog Silangang Asya na binuo mula sa Timog Indyano na sulat Brahmi na ginamit sa Inskripyong Asoka at Pallava Grantha, isang uri ng pagsulat na ginamit sa pagsulat ng mga dahon ng palma na tinawag na sulat Grantha sa panahon ng pag-akyat ng dinastiyang Pallava noong ika-5 siglo, [1] at mga sulat Arabiko na ginagamit sa mga bansa sa Timog Silangan Asya.[2][3][4]
Mula noong ika-21 siglo, ang mga script na ito ay simpleng kolektibong tinukoy bilang "suyat" ng iba't ibang mga organisasyong pangkulturang Pilipino.[5]

Ang iba't ibang mga sistema ng pagsulat ng katutubo ng Pilipinas, kabilang ang iba't ibang anyo ng Baybayin.
Sinaunang sulat Pilipino
Mga wikaMaranao,Tausug,
Eskayan,Bisaya,
Palawano,Aborlan Tagbanwa,
Buhid,Hanunuo,
Pangasinense,Bikolano,
Kapampangan,Ilokano,
Sambali,Tagalog
Panahonc. 300 BC - ngayon
Mga magulang na sistema
Sulat Arabiko para sa mga Abjad
sulat Kawi para sa mga Abugida
  • Sinaunang sulat Pilipino
Lawak ng UnicodeU+1700–U+171F
U+1720–U+173F
U+1740–U+175F
U+1760–U+177F
U+1EC70–U+1ECBF
U+1700–U+171F
PAALALA: Maaaring naglalaman ang pahinang ito ng mga simbolong pamponetikong IPA.
  1. Philippine Centrum Communication Foundation Naka-arkibo October 26, 2008, sa Wayback Machine.. Accessed September 03, 2008.
  2. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jawi_alphabet
  3. Andrew Alexander Simpson (2007). Language and National Identity in Asia. Oxford University Press. pp. 356–60. ISBN 978-0-19-926748-4.
  4. Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. Writing Systems Research Vol. 2, No. 1, 9–23.
  5. Orejas, Tonette. "Protect all PH writing systems, heritage advocates urge Congress". newsinfo.inquirer.net.