Talaksan:Korea DMZ.svg

Page contents not supported in other languages.
Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Buong resolusyon((Larawang SVG, tinatayang 800 × 600 mga pixel, laki ng talakasan: 59 KB))

Render this image in .
This file is translated using SVG <switch> elements. All translations are stored in the same file! Learn more.

For most Wikipedia projects, you can embed the file normally (without a lang parameter). The Wikipedia will use its language if the SVG file supports that language. For example, the German Wikipedia will use German if the SVG file has German. To embed this file in a particular language use the lang parameter with the appropriate language code, e.g. [[File:Korea DMZ.svg|lang=en]] for the English version. Do not specify a lang parameter if it is not needed. The parameter may prevent the use of a subsequent translation.

To translate the text into your language, you can use the SVG Translate tool. Alternatively, you can download the file to your computer, add your translations using whatever software you're familiar with, and re-upload it with the same name. You will find help in Graphics Lab if you're not sure how to do this.

Buod

Paglalarawan
Català: Mapa simplificat de la zona desmilitaritzada de Corea i dels seus quatre túnels d'espionatge descoberts des del 1970 ençà. S'hi mostren la ciutat sud-coreana de Seül i el paral·lel 38º nord com a referència.
Sonang 'di-militarisado ng Korea
Petsa
Pinanggalingan Sariling gawa
May-akda Rishabh Tatiraju
Iba pang mga bersyon
multilangfile
File:Korea DMZ.svg has 11 embedded translations.
Please do not upload a version translated with the buggy SVG Translate without first cleaning it from all the garbage the tool adds!
files with only one language

SVG:

Raster:

SVG genesis
InfoField
 
The SVG code is valid.
 
This map was created with a text editor.
 
Please do not replace the simplified code of this file with a version created with a vector graphics editor,  and do not translate with the buggy SVG translator
 
 This map is translated using SVG switch elements: all translations are stored in the same file.
Source code
InfoField

Translation

cleaned Text
<g font-family="DejaVu Sans">
  <g font-size="17">
   <switch transform="translate(250 333)">
    <text systemLanguage="de">erster Tunnel</text>
    <text systemLanguage="en">1st Tunnel</text>
    <text systemLanguage="hu">1-es alagút</text>
    <text systemLanguage="id">Terowongan ke-1</text>
    <text systemLanguage="it"> Tunnel</text>
    <text systemLanguage="es">1.º Túnel</text>
<text>1st Tunnel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(314 267)">
    <text systemLanguage="de">zweiter Tunnel</text>
    <text systemLanguage="en">2nd Tunnel</text>
    <text systemLanguage="hu">2-es alagút</text>
    <text systemLanguage="id">Terowongan ke-2</text>
    <text systemLanguage="it"> Tunnel</text>
    <text systemLanguage="es">2.º Túnel</text>
<text>2nd Tunnel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(229 370)">
    <text systemLanguage="de">dritter Tunnel</text>
    <text systemLanguage="en">3rd Tunnel</text>
    <text systemLanguage="hu">3-as alagút</text>
    <text systemLanguage="id">Terowongan ke-3</text>
    <text systemLanguage="it"> Tunnel</text>
    <text systemLanguage="es">3.º Túnel</text>
<text>3rd Tunnel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(551 261)">
    <text systemLanguage="de">vierter Tunnel</text>
    <text systemLanguage="en">4th Tunnel</text>
    <text systemLanguage="hu">4-es alagút</text>
    <text systemLanguage="id">Terowongan ke-4</text>
    <text systemLanguage="it"> Tunnel</text>
    <text systemLanguage="es">4.º Túnel</text>
<text>4th Tunnel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(280 500)">
    <text systemLanguage="de">Seoul</text>
    <text systemLanguage="en">Seoul</text>
    <text systemLanguage="hu">Szöul</text>
    <text systemLanguage="id">Seoul</text>
    <text systemLanguage="it">Seul</text>
    <text systemLanguage="es">Seúl</text>
<text>Seoul</text>
</switch>
   <switch transform="translate(543 101)" text-anchor="middle">
    <text systemLanguage="de">Militärische<tspan x="0" y="20">Demarkations-</tspan><tspan x="0" y="40">linie</tspan></text>
    <text systemLanguage="en">Military<tspan x="0" y="20">Demarcation</tspan><tspan x="0" y="40">Line</tspan></text>
    <text systemLanguage="hu">demarkációs<tspan x="0" y="20">vonal</tspan></text>
    <text systemLanguage="id">Garis<tspan x="0" y="20">Demarkasi</tspan><tspan x="0" y="40">Militer</tspan></text>
    <text systemLanguage="it">Linea di<tspan x="0" y="20">Demarcazione</tspan><tspan x="0" y="40">Militare</tspan></text>
    <text systemLanguage="es">Línea de <tspan x="0" y="20">Demarcación</tspan><tspan x="0" y="40"></tspan></text>
<text>Military<tspan x="0" y="20">Demarcation</tspan><tspan x="0" y="40">Line</tspan></text>
</switch>
  </g>
  <g font-size="14">
   <switch transform="translate(5 310)" fill="#666">
    <text systemLanguage="de">38. Breitengrad</text>
    <text systemLanguage="en">38th Parallel</text>
    <text systemLanguage="hu">38. szélességi fok</text>
    <text systemLanguage="id">38 derajat lintang utara</text>
    <text systemLanguage="it">38º Parallelo</text>
    <text systemLanguage="es">Paralelo 38</text>
<text>38th Parallel</text>
</switch>
   <switch transform="translate(270 185)" font-size="17px" text-anchor="end">
    <text systemLanguage="de">Demilitarisierte Zone (DMZ)</text>
    <text systemLanguage="en">Demilitarized Zone (DMZ)</text>
    <text systemLanguage="hu">demilitarizált övezet (DMZ)</text>
    <text systemLanguage="id">Zona Demiliterisasi (DMZ)</text>
    <text systemLanguage="it">Zona Demilitarizzata (ZDC)</text>
    <text systemLanguage="es">Zona desmilitarizada (ZDC)</text>
<text>Demilitarized Zone (DMZ)</text>
</switch>
  </g>
  <g font-size="25" font-style="oblique" font-weight="bold">
   <switch transform="translate(75 60)">
    <text systemLanguage="de">N O R D -<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="en">N O R T H<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="hu">É S Z A K -<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="id">K O R E A<tspan x="30" y="50">U T A R A</tspan></text>
    <text systemLanguage="it">C O R E A<tspan x="30" y="50">D E L N O R D</tspan></text>
    <text systemLanguage="es">COREA DEL<tspan x="30" y="50">NORTE</tspan></text>
<text>N O R T H<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
</switch>
   <switch transform="translate(458 460)">
    <text systemLanguage="de">S Ü D -<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="en">S O U T H<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="hu">D É L -<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
    <text systemLanguage="id">K O R E A<tspan x="30" y="50">S E L A T A N</tspan></text>
    <text systemLanguage="it">C O R E A<tspan x="30" y="50">D E L S U D</tspan></text>
    <text systemLanguage="es">COREA<tspan x="30" y="50">DEL SUR</tspan></text>
<text>S O U T H<tspan x="30" y="50">K O R E A</tspan></text>
</switch>
  </g>
 </g>

Paglilisensiya

Ako, na may karapatang-ari ng akdang ito, ang naglalathala nito alinsunod sa ilalim ng sumusunod na mga lisensya:
w:tl:Creative Commons
atribusyon share alike
Lisensyado ang file na ito sa ilalim ng lisensiyang Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported.
Malaya kang:
  • para ibahagi – para kopyahin, ipamahagi, at i-transmit ang akda
  • para i-remix – para i-adapt ang akda
Sa ilalim ng mga kondisyong ito:
  • atribusyon – Dapat magbigay ka ng isang maayos na pag-credit, ibigay ang link sa lisensiya, at tukuyin kung may mga pagbabagong ginawa. Magagawa mo ito sa isang risonableng paraan, pero hindi sa paraan na para bang ineendorso ka o ng paggamit mo ng naglisensiya sa'yo.
  • share alike – Kung ire-remix mo, babaguhin, o magdadagdag ka sa materyal, dapat mong ipamahagi ang mga ambag mo sa ilalim ng pareho o katulad na lisensiya.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents
Closeup of the Korean Demilitarized Zone that surrounds the Military Demarcation Line

copyrighted English

19 Setyembre 2012

MIME type English

image/svg+xml

Nakaraan ng file

Pindutin ang araw/oras upang makita kung papaano ang itsura ng talaksan noong oras na iyon.

(Pinakabago | Pinakauna) Tingnan (mas bagong 10) () (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500).
Araw/OrasThumbnailMga dimensiyontagagamitKumento
ngayon11:50, 2 Oktubre 2023Thumbnail para sa bersyon noong 11:50, 2 Oktubre 2023800 × 600 (59 KB)LametinoWikiFile uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for eu.
15:54, 16 Setyembre 2023Thumbnail para sa bersyon noong 15:54, 16 Setyembre 2023800 × 600 (58 KB)Xavier DengraFile uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for ca.
21:00, 21 Agosto 2022Thumbnail para sa bersyon noong 21:00, 21 Agosto 2022800 × 600 (57 KB)ElTioTradecFile uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for es.
09:58, 5 Marso 2022Thumbnail para sa bersyon noong 09:58, 5 Marso 2022800 × 600 (52 KB)Mrmwfix edit // Editing SVG source code using c:User:Rillke/SVGedit.js
12:50, 26 Enero 2022Thumbnail para sa bersyon noong 12:50, 26 Enero 2022800 × 600 (52 KB)CreeperDigital1903fix
12:48, 26 Enero 2022Thumbnail para sa bersyon noong 12:48, 26 Enero 2022800 × 600 (52 KB)CreeperDigital1903+ko zh-hans zh-hant
15:12, 23 Enero 2022Thumbnail para sa bersyon noong 15:12, 23 Enero 2022800 × 600 (50 KB)CreeperDigital1903+zh
09:19, 7 Enero 2022Thumbnail para sa bersyon noong 09:19, 7 Enero 2022800 × 600 (49 KB)SarangMagogs toolforge garbage removed
12:54, 6 Enero 2022Thumbnail para sa bersyon noong 12:54, 6 Enero 2022800 × 600 (53 KB)Magog the Ogrees
08:58, 6 Enero 2022Thumbnail para sa bersyon noong 08:58, 6 Enero 2022800 × 600 (49 KB)Mrmwtypo // Editing SVG source code using c:User:Rillke/SVGedit.js
(Pinakabago | Pinakauna) Tingnan (mas bagong 10) () (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500).

Nakaturo sa talaksan na ito ang mga sumusunod na mga pahina:

Pandaigdigang paggamit sa file

Ginagamit ng mga sumusunod na wiki ang file na ito:

Tingnan ang karagdagang pandaigdigang paggamit sa file na ito.

Metadata