Usapan:Erbiboro

Mula sa Wikipediang Tagalog, ang malayang ensiklopedya
Jump to navigation Jump to search

Walng masamang gumamit ng diksiyonaryo kung ang salitang kukunin rito ay karaniwan ring ginagamit sa kasalukuyang tagalog(ang patakaran sa wp ay gamitin ang makikilala at natural) pero sa kaso ng salitng mula sa lumang diksiyonaryo(2001) at hindi natanggap sa tagalog gaya ng ipinapakita sa google: https://www.google.ca/#hl=en&safe=off&sclient=psy-ab&q=erbiboro+tagalog&oq=erbiboro+tagalog&gs_l=hp.3...4663.6196.2.6282.11.9.2.0.0.0.243.922.4j3j1.8.0.les%3B..0.0...1c.1.-wx_PLErIKY&psj=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=3f58fa4e46081c66&biw=919&bih=528 ay katulad ng paggamit ng lumang salita sa ingles na hindi na gingamit ngayon(http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_archaic_technological_nomenclature) pero nasa mga lumang mga diksiyonaryo pa rin.

Nagbabago man ang wika (at kaybagal man ang pagbago ng Tagalog/Filipino), mahalaga pa rin ang mga lumang diksiyonaryo: hindi lamang ito isinasantabi dahil isinapanahon ito. May karampatang halaga ang lahat ng mga diksiyonaryo: may dahilan kung bakit hindi isinapatakaran ang iisang diksiyonaryo sa Wikipedia. --Sky Harbor (usapan) 09:41, 21 Setyembre 2012 (UTC)
sa dinadami ng diksiyonaryo na may magkaktunggaling mga salita mas nananaig pa rin ang bago sa luma hal: ang Information superhighway na lumang salita para sa internet http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_archaic_technological_nomenclature#Computers_and_the_Internet. kung ang patakaran ay ang luma ay nananaig sa bago , dapat ito ang ginagmit sa ingles wp para sa internet. Aghamsatagalog2011 (makipag-usap) 13:11, 21 Setyembre 2012 (UTC)
Aling diksiyonaryo ang nagpapakita na "herbibora" ay isang salin ng "herbivore"? Maaari kasi na ilahad sa artikulo ang mga magkakatunggaling salin basta may maibibigay na sanggunian. --bluemask (makipag-usap) 06:41, 22 Setyembre 2012 (UTC)
ang sanggunian ay maitituring lang na maaasahan kung ito ay sinusuportahan rin ng ibang sanggunian. pero sa kaso ng erbiboro, ito ay maituturng na pangunahin dahil hindi ito ginagamit sa iba pang mga sanggunian gaya ng makikta sa google search sa taas at kahit sa google translate http://translate.google.ca/?hl=en&tab=wT#en/tl/herbivore. samaktuwid, ito ay nasa diksyonaryong ito; dahil inimbento lang ng may akda ng diksyonaryong ang salitang ito at hindi dahil ito ay ginagamit sa tagalog. Ayondito, Wikipedia articles should be based on reliable, published secondary sources and, to a lesser extent, on tertiary sources. Secondary or tertiary sources are needed to establish the topic's notability and to avoid novel interpretations of primary sources... Material based purely on primary sources should be avoided. All interpretive claims, analyses, or synthetic claims about primary sources must be referenced to a secondary source, rather than to the original analysis of the primary-source material by Wikipedia editors. ang karamihn ng mga salita gaya ng http://en.wikipedia.org/wiki/Google_%28verb%29 ay isinasama sa diksyonaryo dahil ito ay ginagamit na sa isang wika. hindi rin bawal ang magangkop ng dayuhan sa sariling wika dahil ayon dito http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Article_titles#Foreign_names_and_anglicization, If there is no established English-language treatment for a name, translate it if this can be done without loss of accuracy and with greater understanding for the English-speaking reader.. paano masasabing establisyado ang erbiboro kung hindi nga ito makikta sa iba pang mga sanggunian. paano rin makakasiguro na matatanggp ang erbiboro sa tagalog kung tumagal ng dekada mula ng maimbento ito(2001) at hanggang sa kaslukuyan ay wala pa rin gumagamt nito?
Hindi pangunahing sanggunian ang isang diksiyonaryo, at huwag naman po sana tayong magbintang na basta-basta lang inimbento ng mga patnugot ng UP Diksiyonaryong Filipino ang salitang iyon, nang walang patunay sa dito. Samakatuwid, nakabatay sa mga sekundaryang sanggunian ang mga diksiyonaryo, kaya nga nagsisilbing salaminan ito ng leksikon ng isang wika. Kung hindi ito nagagamit sa karaniwang paggamit, hindi na iyan kasalanan ng diksiyonaryo: kasalanan na iyan natin. Huwag mo namang baluktutin ang patakaran laban sa orihinal na pananaliksik: maaari ko ring ibalik ang argumento sa iyo. Ano ang patunay mo na matatanggap ang "herbibora", na nakikita ito sa ibang mga sanggunian, at mas nararapat na ibalik ito doon kaysa sa kasalukuyang pamagat na mahahanap sa isang diksiyonaryo at hindi lamang isang pagsasalin mula sa bituka? --Sky Harbor (usapan) 18:52, 23 Setyembre 2012 (UTC)
Wala akong sinasbing pangunahing sanggunian ang diksiyonaryo kaya nga ang sabi ko ay pero sa kaso ng erbiboro, ito ay maituturng na pangunahin. dahil ikaw rin ang nagaankin na hindi imbento ang erbiboro at nakabatay sa mga sekundaryang sanggunian ang mga diksiyonaryo kaya nasa iyo ang papatunaay na may mga mas naunang(bago ang 2001)mga sanggunian na gumagamit ng erbiboro. hidni rin masasagot kung hindi matatangap ang herbibora kung hindi muna ito susubukan hindi tulad ng erbiboro na nasubukan na at tumagal ng isang dekada at hindi parin natatangap. dahil din ang karamihan ng mga aklat pang-agham sa mga paaralan ay nasa ingles at hidni kastila kaya mas matatanggap ang salitang tinagalog na may pagkakatulad sa orihinal na ingles kesa sa katumbas na kastila. pansinin na kung itinatagalog ko ang isang ingles ay malapit pa rin sa anyo at hindi basta kung anogn naisipan lang halimbwa kung isasalin ang herbivore ng traswesga o ordovician ng adegraka. gaya ng patakaran sa itaas, walng masamang magangkop ng dayuhan sa sariling wika basta mas mauunawaan ito ng mga nagsasalita ng wika. ito ay pagpapasya ng pamayanang wp at kahit ng kwf pahina 9 kaya hindi lang ikaw ang pwedeng magpappasya ng patakaran dito.