Usapan:Paskuwa

Page contents not supported in other languages.
Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
(Idinirekta mula sa Usapan:Paskwa)

Makalumang sistemang pambaybay[baguhin ang wikitext]

Nilipat ko siya ulit. Hindi kasi sinusundan ng baybay na Paskua (na may glotal sa pagitan ng U at A) ang bigkas, cf. pakwan at 'di pakuan. --Pare Mo 20:53, 6 Marso 2008 (UTC)[sumagot]

Sa bersyon ng Philippine Bible Society na Magandang Balita Biblia, ang nakasaad sa Lucas 22:8 ay "Hapunang Pampaskuwa". --122.52.74.227 00:11, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]

Okay na 'to. Parang ang artikulo para sa Pilipinas, na 'di naman "Republika ng Pilipinas" ang pamagat. Besides, "Hapunang Pampaskwa" refers to the set of meals, the Passover Seder. --Pare Mo 00:25, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]
Hindi yan ang punto ko, nakasaad kasi sa artikulong ito na original research ang "Paskuwa" ngunit hindi naman dahil may sources. At saka, natural naman ang pagbaybay ng Paskwa sa Paskuwa katulad ng "espiritwal" na nagiging "espirituwal" o "ritwal" sa "rituwal" o mas karaniwan ang "kwarto" sa "kuwarto". --122.52.74.227 03:18, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]
Mali pagkaintindi ko, sori. --Pare Mo 04:29, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]
Nilagay ko sa pahina ang iyong sanggunian. Kung mayroon kang may-akda, bilang ng ISBN, naglimbag, taon ng pagkalimbag... e pakilagay dun o dito, para masama sa talababa. Salamat. - AnakngAraw 03:46, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]
'Pag baybay, 'di talaga tayo makakakuha lagi ng sanggunian. Ang salita mismo ang mahalaga, at kung sumasang-ayon ito sa modernong ortograpiyang Filipino (i.e. hindi pascua, cuarto, o ritual). --Pare Mo 04:29, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]
ISBN 971-130-042-7 at ito ang online text. --122.52.74.227 04:33, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]
Y Tapos na., mas mahalaga/tama ang magkaroon ng batayan/sanggunian. Salamat sa inyong dalawa. Tulungan uli sa susunod na madaling panahon. - AnakngAraw 04:44, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]
Walang anuman. Sang-ayon ako, mas tama talaga na magkaroon ng sanggunian, pero feasible lamang ito 'pag ang pinag-uusapan ay impormasyon (i.e. facts). Pagdating sa baybay, mayroon na tayong iisang batayan para dito: ang dito kasalukuyang umiiral na baybay Filipino na mismong ponetiko na. Mas tamang sundan ang mga panuto ng kasalukuyang sistema kaysa sa mga makalumaing sistema, kahit na kung may sangguniang sumusuporta sa pangalawa (halimbawa na ang Paskua, na kahit na may sanggunian, ay nakabaybay sa sistemang kalahating-Kastila (sa paggamit ng 'ua') at kalahating-katutubo (sa paggamit ng 'k'). Parang, marami ring isinulat si Balagtas, pero gagamitin ba natin ang baybay niya, kahit na mabigat ang ambag niya sa panitikan sa Filipino? --Pare Mo 05:47, 8 Marso 2008 (UTC)[sumagot]