Iyong Dagitab ng Buhay

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Ang "Iyong Dagitab ng Buhay" (Ruso: Живинка в деле, tr. Zhivinka v dele) ay isang maikling kuwento (skaz) na isinulat ni Pavel Bazhov. Ito ay unang inilathala sa Krasny Borets noong Oktubre, 1943. Kalaunan ay isinama ito sa koleksiyon ng Ang Kahong Malakita. Noong dekada 1950 ito ay isinalin mula sa Ruso sa Ingles ni Eve Manning.[1][2][3]

Ito ay isa sa mga pinakasikat na kuwento ng koleksiyon.[4][5] Nakabuo ito ng isang Rusong slogan na "dagitab ng buhay" na nangangahulugang "malikhain", "inisyatiba", o "malaking interes sa isang bagay".[6][7]

Isang dokupiksiyon na pelikula na Mga Kuwento ng Kabundukang Ural (Ruso: Сказы уральских гор, tr. Skazy uralskikh gor), na inilabas ng Sverdlovsk Film Studio noong 1968, ang nagsama ng isang live-action na pagpapalabas ng "Iyong Dagitab ng Buhay".[8][9]

Paglathala[baguhin | baguhin ang wikitext]

Ito ay unang inilathala sa Krasny Borets noong Oktubre 17 at sa Uralsky Rabochy noong Oktubre 17, 1943.[10]

Ang kuwento ay kalaunan ay inilathala sa parehong Pravda at Trud noong Nobyembre 21, 1943.[11] Kalaunan ay inilabas ito bilang bahagi ng koleksiyon ng Ang Kahong Malakita noong 1944.[12]

Mga pinagkuhanan[baguhin | baguhin ang wikitext]

Ang pagsunog ng uling ay itinuturing na isang masalimuot na proseso ng kimika, maraming aspekto ang hindi malinaw sa mga manggagawang walang pinag-aralan o hindi edukado. Naniniwala sila na may kinalaman ang mga mitikong nilalang, hal Tumulong si Zhivinka, habang ang Pustodymka (lit. "halang na usok") o "Ognevka" (lit. "babaeng apoy") ay nakagambala sa proseso.[13] Gayunpaman, nabanggit ng may-akda na ang sobrenatural ay gumaganap ng mas malaking bahagi sa kaalaman ng mga minero kaysa sa tradisyon ng mga nag-uusok ng uling o mga manggagawa sa blast furnace. [14]

Mga tema[baguhin | baguhin ang wikitext]

Ang "Iyong Dagitab ng Buhay" ay isa sa mga kuwentong inilathala noong Dakilang Patriyotikong Dimgaan (1941–1945), nang lumipat ang may-akda mula sa mga sobrenatural na kuwento batay sa mitolohiya tungo sa makatotohanan at makabayan na mga kuwento.[15] Itinuring ito ni Bazhov na kaniyang tungkulin bilang makabayan.[16]

Mga sanggunian[baguhin | baguhin ang wikitext]

  1. "Malachite casket : tales from the Urals / P. Bazhov ; [translated from the Russian by Eve Manning ; illustrated by O. Korovin ; designed by A. Vlasova]". The National Library of Australia. Nakuha noong 25 November 2015.
  2. Malachite casket; tales from the Urals. (Book, 1950s). WorldCat. OCLC 10874080. Nakuha noong 30 November 2015.
  3. Bazhov 1950s, p. 9.
  4. Bazhov 1952 (2), p. 262.
  5. Slobozhaninova, Lidiya (2004). "Malahitovaja shkatulka Bazhova vchera i segodnja" “Малахитовая шкатулка” Бажова вчера и сегодня [Bazhov's Malachite Box yesterday and today]. Ural (sa Ruso). Yekaterinburg. 1.
  6. Petrova, Marina (2011). Словарь крылатых выражений [Dictionary of popular expressions]. Ripol Classic. ISBN 9785386028688.
  7. Terentyeva, Olga (5 March 2015). Первая книга отличника [The first book of an excellent student] (sa Ruso). Litres. ISBN 9785457523890.
  8. Vorontsov, Olgerd (director) (1968). Сказы уральских гор [Tales of the Ural Mountains] (mp4) (Motion picture) (sa Ruso). Sverdlovsk Film Studio: Russian Archive of Documentary Films and Newsreels. Nakuha noong 8 December 2015.
  9. "Сказы уральских гор" [Tales of the Ural Mountains] (sa Ruso). Kino-Teatr.ru. Nakuha noong 8 December 2015.
  10. "Живинка в деле" [That Spark of Life] (sa Ruso). FantLab. Nakuha noong 30 November 2015.
  11. "Живинка в деле" [That Spark of Life] (sa Ruso). FantLab. Nakuha noong 30 November 2015.
  12. "The Malachite Box, the 1944 collection" (sa Ruso). FantLab. Nakuha noong 22 November 2015.
  13. Blazhes 1987, p. 20.
  14. Blazhes 1987, p. 30.
  15. Kruglova, T. "Bazhov i socialisticheskij realizm Бажов и социалистический реализм [Bazhov and socialist realism]" in: P. P. Bazhov i socialisticheskij realizm.
  16. Komlev, Andrey (2004). "Bazhov i Sverdlovskoe otdelenie Sojuza sovetskih pisatelej" Бажов и Свердловское отделение Союза советских писателей [Bazhov and the Sverdlovsk department of the Union of the Soviet writers]. Ural (sa Ruso). Yekaterinburg. 1.