Bahay Kubo (katutubong awit)

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Ang Bahay Kubo ay isang tradisyunal na katutubong awiting Pilipino sa Tagalog na sinasabing isinulat ng 1997 Pambansang Alagad ng Sining na si Felipe Padilla de León,[1] [2] na na-ipasalinsalin sa mga sumunod na henerasyon.[3]

Ang awit ay tungkol sa isang Bahay Kubo, isang bahay na gawa sa kawayan na may bubong na mga dahon ng nipa, na napapalibutan ng iba't ibang uri ng gulay,,[4] na karaniwang inaawit ng mga batang Pilipino sa paaralan at kasing-pamilyar nang Alphabet Song at Twinkle Twinkle Little Star ng mga bata sa Kanluran.[5] Kilala ito ng mga Pilipino anuman ang edad.

Sa tanyag na kultura[baguhin | baguhin ang wikitext]

Pelikula[baguhin | baguhin ang wikitext]

Noong Agosto 5, 1968, ang Bahay Kubo, Kahit Munti ay isinapelikula ng Sampaguita Pictures na pinagbibidahan nina Rosemarie Sonora, Blanca Gomez at Ike Lozada at pinangunahan ni Jose De Villa..[6] [7] Ang pamagat ay batay sa mga titik ng katutubong awit. Ang pelikula ay isinulat ni German Moreno.][8]


Musika[baguhin | baguhin ang wikitext]

Isinalin ito noong 1966 ni Sylvia La Torre sa kanyang album na Katuwaan.[9] Ang katutubong awit ay isinama rin sa album na Bahaghari ng kompositor na si Ryan Cayabyab na inawit ni Lea Salonga na kasama rin ang iba pang mga katutubong tradisyonal na awitin ng Pilipino.[10] Ginampanan din ito ng University of the Philippines Madrigal Singers noong ika-116 anibersaryo ng Unang Republika ng Pilipinas.[11]

Sanggunian[baguhin | baguhin ang wikitext]

  1. "Mindanao Journal" (sa wikang Ingles). University Research Center, Mindanao State University. 1978: 447. Nakuha noong 21 Agosto 2019. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (tulong)CS1 maint: date auto-translated (link)
  2. Lim, Ed (2010). LIM Filipino-English English-Filipino Dictionary (sa wikang Ingles). Lulu.com. p. 156. ISBN 9780557038022. Nakuha noong 21 Agosto 2019.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  3. Panganiban, José Villa; Panganiban, Consuelo Torres (1965). The Literature of the Pilipinos: A Survey (sa wikang Ingles). Limbagang Pilipino. p. 103. Nakuha noong 21 Agosto 2019.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  4. "Philippine Folk Songs, Deeply Ingrained in the Culture are Filipino Folk Songs". Cebu-Philippines.Net. Inarkibo mula sa orihinal noong 12 Disyembre 2018. Nakuha noong 21 Agosto 2019.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  5. Mann, Charles C. (2011). 1493: How Europe's Discovery of the Americas Revolutionized Trade, Ecology and Life on Earth (sa wikang Ingles). Granta Publications. p. 10. ISBN 9781847084408. Nakuha noong 21 Agosto 2019.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  6. Dr, James (25 Setyembre 2015). "PELIKULA, ATBP.: 1967, 1968 and 1969 FILMS OF ROSEMARIE SONORA". PELIKULA, ATBP. Nakuha noong 22 Agosto 2019.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  7. Liwayway. Liwayway Pub. 1968. Nakuha noong 22 Agosto 2019.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  8. De Venecia, Gina P. "House Resolution No. 2614" (PDF). www.congress.gov.ph. Inarkibo mula sa ang orihinal (PDF) noong 22 Agosto 2019. Nakuha noong 22 Agosto 2019.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  9. Punzalan, Justine. "Fil-Am Disney star Anna Maria Perez de Tagle gets a fairy-tale wedding". PEP.ph. Nakuha noong 21 Agosto 2019.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  10. "Lea Salonga sings traditional Filipino songs". philstar.com. Nakuha noong 21 Agosto 2019.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  11. "Fiesta Republica: Blast from the past". Inquirer Lifestyle. 27 Pebrero 2015. Inarkibo mula sa orihinal noong 23 Enero 2016. Nakuha noong 21 Agosto 2019.{{cite news}}: CS1 maint: date auto-translated (link)