Mga Kuwentong-pambayang Italyano
Ang mga Kuwentong-pambayang Italyano (Fiabe italiane) ay isang koleksiyon ng 200 Kuwentong-pambayang Italyano na inilathala noong 1956 ni Italo Calvino. Sinimulan ni Calvino ang proyekto noong 1954, naimpluwensiyahan ng Morphology of the Folktale ni Vladimir Propp; ang kaniyang intensiyon ay tularan ang Straparola sa paggawa ng isang tanyag na koleksiyon ng mga Italyanong kuwentong bibit para sa pangkalahatang mambabasa.[1] Ang buong unang pamagat nito, na nagsasalarawan dito, ay Fiabe italiane raccolte dalla tradizione popolare durante gli ultimi cento anni e trascritte in lingua dai vari dialetti da Italo Calvino.
Hindi siya nagtipon ng mga kuwento mula sa mga tagapakinig, ngunit ginamit nang husto ang umiiral na gawain ng mga folkloriko; binanggit niya ang pinagmulan ng bawat indibidwal na kuwento, ngunit nagbabala na iyon ay ang bersiyon lamang na ginamit niya.[2]
Nagsama siya ng malawak na mga tala sa kanyang mga pagbabago upang gawing mas nababasa ang mga kuwento at ang lohika ng kanyang mga pinili, tulad ng pagpapalit ng pangalan sa pangunahing tauhang babae ng The Little Girl Sold with the Pears Perina kaysa kay Margheritina upang kumonekta sa mga peras,[3] at pagpili kay Bella Venezia bilang Italian na pagkakaiba ng Snow White dahil nagtatampok ito ng mga magnanakaw, sa halip na ang mga pagkakaiba na naglalaman ng mga duwende, na pinaghihinalaan niya ay na-import mula sa Alemanya.[4]
Ito ay unang isinalin sa Ingles noong 1962; isang karagdagang pagsasalin ay ni Sylvia Mulcahy (Dent, 1975) at bumubuo ng unang komprehensibong koleksiyon ng mga kuwentong-pambayang Italyano.[5]
Mga katutubong bersiyon ng mga kuwentong-pambayan
[baguhin | baguhin ang wikitext]Ang ilang mga kuwenting bibit ay walang iba kundi mga rehiyonal na bersiyon ng mga akda na ngayon ay naging mga klasiko ng panitikang pambata: Beauty and the Beast (Bellinda e il Mostro), The three little pigs (Le tre casette, Le ochine), Bluebeard (Il naso d'argento, Le tre raccoglitrici di cicorie), Little Red Riding Hood (La finta nonna, Zio Lupo), Cinderella (Grattula Beddattula), Snow White (La Bella Venezia), The sleeping beauty (La bella addormentata e i suoi figli), Pollicino (Cecino).
Ang iba pang mga kuwentong bibit ay ang muling pagpapakahulugan ng mga alamat, tulad ng kay Danae, ng Perseus (kasama ang Medusa at ang Graies), ng Ulysses, at Polyphemus.
Mga sanggunian
[baguhin | baguhin ang wikitext]Walang kategorya ang artikulong ito.
Makakatulong sa pagpapaunlad ng artikulong ito sa paglalagay ng isa o higit pang kategorya upang maisama ito sa mga kaugnay na artikulo (paano?). Alisin po lang ang tag pagkaraan ng pagsasauri, hindi bago nito.(Marso 2022) |
- ↑ Italo Calvino, Italian Folktales p xvi ISBN 0-15-645489-0
- ↑ Italo Calvino, Italian Folktales p xx ISBN 0-15-645489-0
- ↑ Italo Calvino, Italian Folktales p 717 ISBN 0-15-645489-0
- ↑ Italo Calvino, Italian Folktales p 739 ISBN 0-15-645489-0
- ↑ Terri Windling, Padron:Usurped"