Domokun: Pagkakaiba sa mga binago
Content deleted Content added
No edit summary Tatak: Binago sa mobile Pagbabago sa web gamit mobile |
No edit summary Tatak: Binago sa mobile Pagbabago sa web gamit mobile |
||
Linya 1: | Linya 1: | ||
{{Hinditagalog}} |
{{Hinditagalog}} |
||
'''Domo-kun''' ({{lang-ja|'''どーもくん'''}}) ay ang maskot ng [[NHK|NHK BS2]]. Siya ay isang maliit na kayumanggi na may bukas na halimaw na halimaw (napipula mula sa isang itlog) na nakatira kasama ang isang matalinong matandang [[kuneho]] ({{lang-ja|うさじい}} sa ilalim ng lupa at gustong-gusto manuod ng telebisyon. Lumilitaw din siya sa kapatid na channel ng NHK [[NHK BS-1|BS1]]. |
'''Domo-kun''' ({{lang-ja|'''どーもくん'''}}) ay ang maskot ng [[NHK|NHK BS2]]. Siya ay isang maliit na kayumanggi na may bukas na halimaw na halimaw (napipula mula sa isang itlog) na nakatira kasama ang isang matalinong matandang [[kuneho]] ({{lang-ja|うさじい}}) sa ilalim ng lupa at gustong-gusto manuod ng telebisyon. Lumilitaw din siya sa kapatid na channel ng NHK [[NHK BS-1|BS1]]. |
||
"Domo" in this case appears to mean more of something (usually to stress "thank you," "excuse me," etc), implying increased politeness. "kun" is used as "Mr." or "Ms." for "younger people or colleagues". He acquired his name in the second episode, when Usajii turns on the TV for him and an announcer says "Domo konnichiwa" (i.e. "very much hello"). |
"Domo" in this case appears to mean more of something (usually to stress "thank you," "excuse me," etc), implying increased politeness. "kun" is used as "Mr." or "Ms." for "younger people or colleagues". He acquired his name in the second episode, when Usajii turns on the TV for him and an announcer says "Domo konnichiwa" (i.e. "very much hello"). |
Pagbabago noong 13:12, 25 Enero 2021
Ang artikulong ito ay nangangailangan ng pagsasalin sa Tagalog. Kung ito ay hindi maisusulat o maisasalin sa Tagalog sa loob ng dalawang linggo, idadagdag na ito sa listahan ng mga artikulong buburahin. |
Domo-kun (Hapones: どーもくん) ay ang maskot ng NHK BS2. Siya ay isang maliit na kayumanggi na may bukas na halimaw na halimaw (napipula mula sa isang itlog) na nakatira kasama ang isang matalinong matandang kuneho (Hapones: うさじい) sa ilalim ng lupa at gustong-gusto manuod ng telebisyon. Lumilitaw din siya sa kapatid na channel ng NHK BS1.
"Domo" in this case appears to mean more of something (usually to stress "thank you," "excuse me," etc), implying increased politeness. "kun" is used as "Mr." or "Ms." for "younger people or colleagues". He acquired his name in the second episode, when Usajii turns on the TV for him and an announcer says "Domo konnichiwa" (i.e. "very much hello"). Cool, check out the TV, Domo-kun thinks he's Godzilla...
May kaugnay na midya tungkol sa Domo (NHK) ang Wikimedia Commons.