Domokun: Pagkakaiba sa mga binago

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Content deleted Content added
No edit summary
Tatak: Binago sa mobile Pagbabago sa web gamit mobile
No edit summary
Tatak: Binago sa mobile Pagbabago sa web gamit mobile
Linya 1: Linya 1:
{{Hinditagalog}}
{{Hinditagalog}}
'''Domo-kun''' ({{lang-ja|'''どーもくん'''}}) ay ang maskot ng [[NHK|NHK BS2]]. Siya ay isang maliit na kayumanggi na may bukas na halimaw na halimaw (napipula mula sa isang itlog) na nakatira kasama ang isang matalinong matandang [[kuneho]] ({{lang-ja|うさじい}} sa ilalim ng lupa at gustong-gusto manuod ng telebisyon. Lumilitaw din siya sa kapatid na channel ng NHK [[NHK BS-1|BS1]].
'''Domo-kun''' ({{lang-ja|'''どーもくん'''}}) ay ang maskot ng [[NHK|NHK BS2]]. Siya ay isang maliit na kayumanggi na may bukas na halimaw na halimaw (napipula mula sa isang itlog) na nakatira kasama ang isang matalinong matandang [[kuneho]] ({{lang-ja|うさじい}}) sa ilalim ng lupa at gustong-gusto manuod ng telebisyon. Lumilitaw din siya sa kapatid na channel ng NHK [[NHK BS-1|BS1]].


"Domo" in this case appears to mean more of something (usually to stress "thank you," "excuse me," etc), implying increased politeness. "kun" is used as "Mr." or "Ms." for "younger people or colleagues". He acquired his name in the second episode, when Usajii turns on the TV for him and an announcer says "Domo konnichiwa" (i.e. "very much hello").
"Domo" in this case appears to mean more of something (usually to stress "thank you," "excuse me," etc), implying increased politeness. "kun" is used as "Mr." or "Ms." for "younger people or colleagues". He acquired his name in the second episode, when Usajii turns on the TV for him and an announcer says "Domo konnichiwa" (i.e. "very much hello").

Pagbabago noong 13:12, 25 Enero 2021

Domo-kun (Hapones: どーもくん) ay ang maskot ng NHK BS2. Siya ay isang maliit na kayumanggi na may bukas na halimaw na halimaw (napipula mula sa isang itlog) na nakatira kasama ang isang matalinong matandang kuneho (Hapones: うさじい) sa ilalim ng lupa at gustong-gusto manuod ng telebisyon. Lumilitaw din siya sa kapatid na channel ng NHK BS1.

"Domo" in this case appears to mean more of something (usually to stress "thank you," "excuse me," etc), implying increased politeness. "kun" is used as "Mr." or "Ms." for "younger people or colleagues". He acquired his name in the second episode, when Usajii turns on the TV for him and an announcer says "Domo konnichiwa" (i.e. "very much hello"). Cool, check out the TV, Domo-kun thinks he's Godzilla...