Ang mga Hobyah

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Ang Mga Hobyah ay isang kuwentong bibit na kinolekta ni Mr SV Proudfit, sa Perth.[1] Isinama ito ni Joseph Jacobs sa More English Fairy Tales.[1] Ang pinagmulan nito ay American Folk-Lore Journal, iv, 173.[1]

Buod[baguhin | baguhin ang wikitext]

Isang lalaki, babae, babae, at maliit na aso ang nakatira sa isang bahay na gawa sa mga abaka. Dumating ang mga Hobyah nang ilang gabi, sumisigaw ng "Hobyah! Hobyah! Hobyah! Gibain ang mga abaka, kainin ang matandang lalaki at babae, at bitbitin ang batang babae!" Sa loob ng ilang gabi, ang aso ay tumahol, na tinatakot sila, ngunit ang matanda ay nagalit sa kaniyang pagtahol at pinutol ang kaniyang buntot, pagkatapos ang kaniyang mga binti, pagkatapos ang kaniyang ulo. Pagkatapos ay giniba ng mga Hobyah ang bahay, kinain ang matandang lalaki at babae, at dinala ang batang babae sa isang bag. Ibinaba nila ang bag sa bahay at kinatok ito, sumisigaw, "Tingnan mo ako!" Natulog sila, dahil natutulog sila sa araw. Narinig siya ng isang lalaki na umiiyak at iniuwi siya, inilagay ang kaniyang malaking aso sa sako. Nang buksan ng mga Hobyah ang sako, kinain silang lahat ng aso.

Mga paksa[baguhin | baguhin ang wikitext]

Nabanggit ni Jacobs na ang mga Hobyah, bagaman nawasak na ngayon, ay kahawig ng "mga bogey o espiritu ng comma bacillus".[2]

Ang pagtakas mula sa isang bag ay isang karaniwang motif ng fairy tale, ngunit ang pamamaraan na ginamit ay hindi. Ang mga kwentong gaya ng Molly Whuppie at The Little Peasant ay nagtatampok ng karakter na nanlilinlang sa kaniyang paraan.

Mga muling pagkukuwento[baguhin | baguhin ang wikitext]

Isinalaysay muli ito ni Robert D. San Souci sa aklat larawan na The Hobyahs. Ang "The Hobyahs" ay isang napakasikat na librong pambata. Lumilitaw din ang mga Hobyah sa aklat ni Joan Aiken na The Witch of Clatteringshaws.

Isang bersiyon ang inilathala sa Victoria sa Australia sa The School Paper periodical noong 1926.[3] Pagkalipas ng ilang taon, ang kuwento ay muling isinalaysay sa ikalawang aklat ng The Victorian Readers[4] na malawakang magagamit sa mga paaralang Victorian sa loob ng ilang dekada, na ngayon ay may 'little dog dingo' at nakalagay sa halamanang Australyano.

Nagbibigay ng koleksyon ng imahe para sa mga pantasya ng pangunahing tauhan sa Australyanong pelikulang na Celia (1989), sa direksyon ni Ann Turner. Naiiba ang pagsasabi, gayunpaman, dahil walang babae, ang mga Hobyah ay nakipagkasundo sa matandang babae, at ibinalik ng matandang lalaki sa maliit na aso ang kaniyang ulo, binti, at buntot, at magkasama silang hinanap ang matandang babae.

Mga sanggunian[baguhin | baguhin ang wikitext]

  1. 1.0 1.1 1.2 Joseph Jacobs, More English Fairy Tales, "The Hobyahs"
  2. Joseph Jacobs, More English Fairy Tales, "The Hobyahs"
  3. De Stefani, Michelle (2017). "Taming the Hobyahs: Adapting and re-visioning a British tale in Australian literature and film" (PDF). TEXT (43): 1–15.
  4. De Stefani, Michelle (2017). "Taming the Hobyahs: Adapting and re-visioning a British tale in Australian literature and film" (PDF). TEXT (43): 1–15.