Pumunta sa nilalaman

God Save Our Solomon Islands

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
God Save Our Solomon Islands

National awit ng the Solomon Islands
LirikoPanapasa Balekana / Matila Balekana
MusikaPanapasa Balekana
Ginamit1978

"God Save Our Solomon Islands" ay ang pambansang awit ng Solomon Islands. Pinagtibay ito noong 1978 kasunod ng kalayaan.[1] Ang liriko ay akda ng mag-asawang ipinanganak sa Fijian Panapasa at [[Matila Balekana] ]], at ang musika ay binubuo ni Panapasa.[1]

Ang awit ay kinatha ni Panapasa Balekana (1929–2009) na ipinanganak sa Fijian at isinulat kasama ng kanyang asawang si Matila. Sa pagsapit ng kalayaan noong 7 Hulyo 1978, nagpasya ang pamahalaan ng Solomon Islands na kailangan nito ng pambansang awit para sa okasyon. Inihayag ng gobyerno sa radyo na tatanggap ito ng mga pagsusumite mula sa pangkalahatang publiko para sa isang bagong awit.Maling banggit (Nawawala ang pangsara na </ref> para sa <ref> tag); $2 at naging pambansang awit ng Solomon Islands. Ito ay inawit noong unang araw ng kalayaan ng bansa, 7 Hulyo 1978. Tuwang-tuwa si Balekana at ipinaliwanag niya ang kahalagahan ng awit at ang kahulugan nito:

Ang pambansang awit ng Solomon Islands ay isinulat sa isang paraan ng panalangin na humihingi sa Diyos ng pag-iingat at proteksyon ng ating bagong bansa. Sa kapangyarihan at biyaya ng Diyos, maaari tayong tumanggap ng kagalakan, kapayapaan, pag-unlad at kaunlaran, kung maaari lamang tayong magtulungan nang may pagkakaisa. Maaaring ito ang pundasyon ng pagbuo ng ating bansa, dahil makatitiyak tayong mararating natin ang ating patutunguhan — mananatili magpakailanman.[2]

God save our Solomon Islands from shore to shore
Bless[a] all our people and all our lands
With your protecting hands
Joy, peace, progress and prosperity
That men should brothers be, make nations see
Our Solomon Islands, our Solomon Islands
Our nation Solomon Islands
Stands for ever more.[5][6][7]

  1. 1.0 1.1 islands/ "Profile - Solomon Islands". CIA World Factbook. CIA. Nakuha noong 29 Agosto 2020. {{cite web}}: Check |url= value (tulong)CS1 maint: date auto-translated (link)[patay na link]
  2. Maling banggit (Hindi tamang <ref> tag; walang binigay na teksto para sa refs na may pangalang stimes); $2
  3. "Building the spiritual aspect of our football". Solomon Star News (sa wikang Ingles). 9 Hulyo 2016. Nakuha noong 2022-03-10.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  4. "KiMuaNZ: Exploring climate futures" (PDF). McGuinness Institute. Oktubre 2019. p. 19. Nakuha noong 2022-03-10.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  5. Alasia, Sam (1989). Ples Blong Iumi: Solomon Islands, the Past Four Thousand Years (sa wikang Ingles). editorips@usp.ac.fj. p. 160. ISBN 978-982-02-0027-2.{{cite book}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  6. "Practicing Peace" (PDF). Conflict Resolution Education Connection. Mayo 2005. p. 20. Nakuha noong 2022-03-10.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  7. Zaku, Atkin (2013-01-21). "The Roles of Melanesians in the Development of the Church in Melanesia 1925–1975" (PDF). Australian Catholic University. pp. 35–36 (45–46 in file). Nakuha noong 2022-03-10.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)


Maling banggit (May <ref> tag na ang grupong "lower-alpha", pero walang nakitang <references group="lower-alpha"/> tag para rito); $2