Kinitil ni Li Ji ang Higanteng Ahas
Ang Kinitil ni Li Ji ang Higanteng Ahas (李寄斩蛇) ay isang Tsinong kuwento. Ito ay unang inilathala noong ika-4 na siglong pagtitipon na pinangalanang Soushen Ji,[1] isang koleksiyon ng mga alamat, maikling kuwento, at kasabihan tungkol sa mga diyos ng Tsino, mga aswang ng Tsino, at iba pang mga sobrenatural na kababalaghan. Ang koleksiyon ay iniuugnay sa Tsinong opisyal na si Gan Bao (o Kan Pao).
Lumilitaw din si Li Ji (o Li Chi) bilang tauhan ng "Mga kuwentong Tsino at balagtasan".[2]
Buod
[baguhin | baguhin ang wikitext]Sa kabundukan ng Yung (Yong), sa lalawigan ng Fukien (o sa ibang salin, sa Silangang Yue, sa Minzhong,[3] o sa lalawigan ng Minchung, sa Tungyeh[4]),[a] doon nabuhay ang isang ahas na humihingi ng sakripisyo ng mga dalaga mula sa nayon sa ibaba. Kung hindi, kung itatanggi, susumpain ng ahas ang bayan sa lahat ng uri ng kalamidad. Ang mga opisyal ng bayan, na natatakot sa nilalang, ay sumuko sa kakila-kilabot na mga kahilingan nito at nagpadala ng isang dalaga sa pagbubukas ng yungib (sa isang pagsasalin, ang mga anak na babae ng mga alipin at mga kriminal).[6] Ang mga sakripisyong ito ay umuulit ng walong ulit, palaging sa "unang linggo ng ikawalong buwan ng buwan".[7]
Isang araw, inihandog ni Li Ji (o Li Chi), ang bunsong anak na babae ni Li Dan (o Li Tan), ang kaniyang sarili na maging sakripisyo, dahil ang kaniyang ina at ama ay may limang iba pang anak na babae at walang anak na lalaki.
Pumunta siya sa kabundukan para harapin ang ahas, armado ng espada at may kasamang asong nangangagat ng ahas. Si Li Ji ay naglalagay ng isang basket ng mabangong rice cake upang ilabas ang ahas mula sa pinagtataguan nito, at habang ginulo ito ng pagkain, pinakawalan ang aso sa hayop. Ang ahas ay umatras sa yungib, ngunit sinusundan ito ng batang babae, palaging hinahampas at hinahampas ng espada ang katawan nito, hanggang sa ito ay mamatay. Nakita ni Li Ji ang mga kalansay ng siyam na isinakripisyo na mga dalaga at alin man ay nananangis na nilamon sila o hinayaan nilang lamunin sila ng hayop.
Sa ilang mga pagkakaiba-iba ng alamat, nalaman ng hari ang katapangan ni Li Ji at pinakasalan siya.[8] Sa isa pa, pinakasalan siya ng Hari ng Dongyue at ginantimpalaan ang kaniyang ama ng posisyon ng Mahistrado ng distrito ng Jiangle.[9] Sa ikatlong pagsasalin, ang Hari ng Yüeh ay nag-aalok sa kaniyang ama ng posisyon ng gobernador ng Chiang-lo.[10]
Talababa
[baguhin | baguhin ang wikitext]- ↑ Another translation places the action in a time when China was fragmented into small kingdoms and territories.[5]
Mga sanggunian
[baguhin | baguhin ang wikitext]- ↑ Maeth Ch., Russell. “El Cuento De Li Ji.” Estudios De Asia y Africa, vol. 25, no. 3 (83), 1990, pp. 537. JSTOR, www.jstor.org/stable/40312235. Accessed 24 Mar. 2021.
- ↑ Seal, Graham. Encyclopedia of Folk Heroes. ABC/CLIO. 2001. pp. 151-152. ISBN 1-57607-718-7
- ↑ Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Volume I: From Antiquity to the Tang Dynasty. Edited by John Minford and Joseph S. M. Lau. New York: Columbia University Press/Hong Kong: The Chinese University Press. 2000. p. 663. ISBN 0-231-09676-3
- ↑ The Man Who Sold a Ghost: Chinese Tales of the 3rd-6th Centuries. Translated by Yang Hsien-Yi and Gladys Yang. Peking: Foreign Language Press. 1958. p. 50.
- ↑ Kendall, Carol; Li Yao-wen. Sweet and Sour: Tales from China. New York: Clarion Books. 1980. pp. 33-38. ISBN 0-395-54798-9
- ↑ Classical Chinese Tales of the Supernatural and the Fantastic: Selections from the Third to the Tenth Century. Edited by Karl S. Y. Kao. Bloomington: Indiana University Press. 1985. p. 105. ISBN 0-253-31375-9
- ↑ Maeth Ch., Russell. “El Cuento De Li Ji.” Estudios De Asia y Africa, vol. 25, no. 3 (83), 1990, pp. 538. JSTOR, www.jstor.org/stable/40312235. Accessed 24 Mar. 2021.
- ↑ Seal, Graham. Encyclopedia of Folk Heroes. ABC/CLIO. 2001. p. 152. ISBN 1-57607-718-7
- ↑ Wang, Robin R. Images of Women in Chinese Thought and Culture: Writings from the Pre-Qin Period through the Song Dynasty. Indianapolis/Cambridge: Hackett Pubishing Company. 2003. pp. 205-206. ISBN 0-87220-652-1
- ↑ Classical Chinese Tales of the Supernatural and the Fantastic: Selections from the Third to the Tenth Century. Edited by Karl S. Y. Kao. Bloomington: Indiana University Press. 1985. p. 106. ISBN 0-253-31375-9
Walang kategorya ang artikulong ito.
Makakatulong sa pagpapaunlad ng artikulong ito sa paglalagay ng isa o higit pang kategorya upang maisama ito sa mga kaugnay na artikulo (paano?). Alisin po lang ang tag pagkaraan ng pagsasauri, hindi bago nito.(Disyembre 2023) |