Listong Maria

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Ang Listong Maria ay isang Portuges na kuwentong bibit. Isinama ito ni Andrew Lang sa The Crimson Fairy Book.[1]

Buod[baguhin | baguhin ang wikitext]

Panimula[baguhin | baguhin ang wikitext]

Ang isang mangangalakal ay may tatlong anak na babae, at ang bunsong si Maria, ang pinakamaganda. Binigyan ng mangangalakal ang bawat anak na babae ng isang palayok ng balanoy at pinagbawalan silang tumanggap ng mga bisita. Isang araw, dumating ang hari kasama ang dalawang kaibigan. Sinabi ni Maria na kukuha sila ng kaniyang mga kapatid na babae ng alak mula sa cellar. Sinabi ng hari na hindi sila nauuhaw. Sinabi ng mga kapatid na babae na hindi sila pupunta. Sinabi ni Maria na pupunta rin siya. Pagkatapos ay tumakbo siya sa isang kapitbahay at nanatili doon sa gabi. Nagalit ang hari, ngunit hindi nalalanta ang kaniyang balanoy, gaya ng ginawa ng kaniyang mga kapatid na babae.

Kasukdulan[baguhin | baguhin ang wikitext]

Tumingin ang mga anak na babae sa hardin ng hari, at hiniling ng panganay na anak na babae si Maria na bumaba sa isang lubid at magnakaw ng ilang prutas para sa kaniya. Nahuli siya ng hardinero, ngunit nakatakas siya. Kinabukasan, hiniling ng pangalawang anak na babae na magnakaw ng isang basket ng prutas para sa kaniya, ngunit sa pagkakataong ito ay nahuli siya ng hari. Tinanong niya siya, hindi siya tumanggi, at sinabi niya sa kaniya na sundan siya sa bahay. Bagama't lumingon siya upang matiyak na sinusundan siya nito, nagawa niyang makatakas. Nagkasakit siya.

Kongklusyon[baguhin | baguhin ang wikitext]

Samantala, ang kaniyang dalawang kapatid na babae ay nagpakasal sa mga kaibigan ng hari at nagkaroon ng mga sanggol. Kinuha ni Maria ang mga sanggol upang ipakita sa hari. Lumibot si Maria, tumawag ng isang tao upang ibigay ang mga sanggol sa hari, na may sakit sa pag-ibig. Binili ito ng hari at nagalit na hinawakan niya ang mga sanggol. Alam niyang bumalik na ang mangangalakal at inutusan siyang dalhan siya ng baluti ng bato o mawala ang kaniyang ulo. Sinabi sa kaniya ni Maria na dalhin ang tela sa kastilyo at hiniling na sukatin ang hari. Binago ng hari ang kaniyang utos: hindi niya dapat dalhin ang amerikana kundi ang kaniyang anak na si Maria. Sinabi ni Maria sa kaniyang ama na gawin siyang manika para sa kaniyang sarili, na may mga kuwerdas para magawa niya itong tumango at mailing ang ulo. Pumunta si Maria sa kastilyo at nagtago sa likod ng manika. Nang ikwento ng hari ang kaniyang mga maling gawain, pinatango niya ang manika. Dahil kinukutya siya nito, pinutol niya ang ulo ng manika. Bumagsak ang ulo nito sa kaniya, at sinabi niya na ang lalaking pumatay sa kaniya ay karapat-dapat na mamatay at ibinalik ang espada sa kaniyang sarili. Tumalon si Maria para pigilan siya. Nagpakasal sila at namuhay ng maligaya.[2]

Mga pagkakaiba[baguhin | baguhin ang wikitext]

Ang Italyanong Sapia Liccarda ay isa pang pagkakaiba ng kuwentong ito.

Mga sanggunian[baguhin | baguhin ang wikitext]

  1. Andrew Lang, The Crimson Fairy Book, "Clever Maria"
  2. Andrew Lang, The Crimson Fairy Book, "Clever Maria"