Gosudarstvennyy gimn Rossiyskoy Federatsii: Pagkakaiba sa mga binago

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Content deleted Content added
MerlIwBot (usapan | ambag)
CarsracBot (usapan | ambag)
m r2.7.2) (Robot: Binabago ang min:Gimn Rossiyskaya Federatsiya upang maging min:Gimn Rossiyskoy Federatsii
Linya 118: Linya 118:
[[lt:Rusijos himnas]]
[[lt:Rusijos himnas]]
[[lv:Krievijas himna]]
[[lv:Krievijas himna]]
[[min:Gimn Rossiyskaya Federatsiya]]
[[min:Gimn Rossiyskoy Federatsii]]
[[mk:Химна на Руската Федерација]]
[[mk:Химна на Руската Федерација]]
[[mr:रशियन संघराज्याचे राष्ट्रगीत]]
[[mr:रशियन संघराज्याचे राष्ट्रगीत]]

Pagbabago noong 17:21, 24 Pebrero 2013

Ang Awit ng Pederasyong Ruso (Ruso: Государственный гимн Российской Федерации, Gosudarstvennyj gimn Rossijskoj Federacii) ang pambansang awit ng Rusya. Isinulat ito ni Sergej Mihalkov at isinamusika ni Aleksandr Aleksandrov. Ginawa itong opisyal noong 2001 nang palitan nito ang naunang Makabayang Awit na naging pambansang awit ng Rusya pagkabagsak ng Unyong Sobyet. Ginagamit ng kasalukuyang pambansang awit ang musika ng dating pambansang awit ng Kaisahang Sovyet at ang bagong liriks ni Mihalkov, na siya ring sumulat ng dating liriks noong panahon ni Stalin. Sangguni sa Kabanata 4 ng Batas ng Pambansang Awit ng Rusya, kinakailangang ibrodkast ang pambansang awit dalawang beses bawat araw.

Liriks

Sa sulat Siriliko

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев

Transliterasyong Romano

Rossija — svjaščennaja naša deržava,
Rossija — ljubimaja naša strana.
Mogučaja volja, velikaja slava —
Tvoë dostojan’e na vse vremena!

Pripev:
Slav’sja, Otečestvo naše svobodnoe,
Bratskih narodov sojuz vekovoj,
Predkami dannaja mudrosť narodnaja!
Slav’sja, strana! My gordimsja toboj!

Ot južnyh morej do poljarnogo kraja
Raskinulis’ naši lesa i polja.
Odna ty na svete! Odna ty takaja —
Hranimaja Bogom rodnaja zemlja!

Pripev

Širokij prostor dlja mečty i dlja žizni
Grjaduščie nam otkryvajut goda.
Nam silu daët naša vernost’ Otčizne.
Tak bylo, tak est’ i tak budet vsegda!

Pripev

Salin Sa Tagalog

Rusya-ang bansang ubod na sagrada,
Rusya-ang aking sintang bansa,
ang dakilang balak,ang dakilang gloria-
ang iyong imamana hanggang kailan!

sumaya sa ligaya o amang layang bayan,
buklod ng masa magpakailanman,
iisang karungungan mula sa kanunuan,
lumigaya ka, o bansa, ipinagmamalaki ka namin


Mga panlabas na kawing

Padron:Link FA Padron:Link GA Padron:Link GA