Pumunta sa nilalaman

Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi
English: State Anthem of the Republic of Uzbekistan[1]

National awit ng  Uzbekistan
LirikoAbdulla Oripov, 1992
MusikaMutal Burhonov, 1947
Ginamit1991
Tunog
U.S. Navy Band instrumental version

Ang State Anthem of the Republic of Uzbekistan (Usbeko: Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi / Ўзбекистон Республикасининг Давлат Мадҳияси) ay gumagamit ng [[zbekhemism] ng Sosyal na melody ng Sobyet ng Sobyet , na binubuo ni Mutal Burhonov noong 1947, noong ang bansa ay isang republika ng Unyong Sobyet. Pagkatapos makamit ng Uzbekistan ang kalayaan mula sa Soviet Union, ang mga bagong liriko ng makatang Uzbek Abdulla Oripov ay pinagtibay.[1]

Latin script
(official)[2]
Uzbek Cyrillic script IPA transcription[a] Official English translation[3]

I
Serquyosh, hur oʻlkam, elga baxt, najot,
Sen oʻzing doʻstlarga yoʻldosh, mehribon – mehribon!
Yashnagay to abad ilmu fan, ijod,
shuhrating porlasin toki bor jahon!

Naqarot:
Oltin bu vodiylar — jon Oʻzbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulugʻ xalq qudrati joʻsh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!

II
Bagʻri keng oʻzbekning oʻchmas iymoni,
Erkin, yosh avlodlar senga zoʻr qanot, zoʻr qanot!
Istiqlol mashali, tinchlik posboni,
Haqsevar, ona yurt, mangu boʻl obod!

Padron:Yesitalic

I
Серқуёш, ҳур ўлкам, элга бахт, нажот,
Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон, меҳрибон!
Яшнагай то абад илму фан, ижод,
Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!

Нақарот:
Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,
Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!
Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,
Оламни маҳлиё айлаган диёр!

II
Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,
Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот, зўр қанот!
Истиқлол машъали, тинчлик посбони,
Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!

Padron:Yesitalic

1
[ser.qu.ˈjɒʃ | hur ol.ˈkʲæm | el.ˈgʲæ | baχ næ.ˈd͡ʒɒt |]
[sen o.ˈziŋ dos.lær.ˈgʲæ jol.ˈdɒʃ | meh.rɨ.ˈbɒn | meh.rɨ.ˈbɒn ‖]
[jæʃ.næ.ˈgʲæj tɒ æ.ˈbæt il.ˈmu ɸæn i.ˈd͡ʒɒt |]
[ʃuh.ræ.ˈtiŋ pɒr.læ.ˈsɨn tɒ.ˈki bɒr d͡ʒæ.ˈhɒn ‖]

[na.qa.ˈrɒt]
[ɒl.ˈtɨn bu ʋɒ.dij.ˈlær | d͡ʒɒn ɵz.be.kɨs.ˈtɒn |]
[æʒ.dɒd.ˈlær mær.dɒ.ˈnæ ru.ˈhɨ seŋ.ˈgʲæ jɒr ‖]
[u.ˈluʁ χalq qud.ra.ˈtɨ d͡ʒɵʃ ʉr.ˈgʲæn zæ.ˈmɒn |]
[ɒ.læm.ˈnɨ mæh.li.ˈjɒ æj.læ.ˈgʲæn | di.ˈjɒr ‖]

2
[baʁ.ˈrɨ keŋ | ɵz.bek.ˈniŋ | ot͡ʃ.ˈmas | ij.mɒ.ˈnɨ |]
[er.ˈkɪn jɒʃ æʋ.lɒd.ˈlær seŋ.ˈgʲæ | zor qa.ˈnɒt | zor qa.ˈnɒt ‖]
[ɪs.tɨq.ˈlɒl mæʃ.ʔæ.ˈlɨ tɪnt͡ʃ.ˈlɪk pɒs.bɒ.ˈnɨ |]
[haq.se.ˈʋær ɒ.ˈnæ jur | mæŋ.ˈgʲʉ bol ɒ.ˈbɒt ‖]

[na.qa.ˈrɒt]

I
My country, sunny and free, salvation to your people,
You are a warmhearted companion to the friends
Flourish eternally with knowledge and invention,
May your fame shine as long as the world exists!

Chorus:
These golden valleys – dear Uzbekistan,
Manly spirit of ancestors is companion to you!
When the great power of people became exuberant
You are the country that amazes the world!

II
Belief of generous Uzbek does not die out,
Free, young children are a strong wing for you!
The torch of independence, guardian of peace,
Just motherland be eternally prosperous!

Chorus

  1. 1.0 1.1 "10 Disyembre ay araw ng pag-aampon ng State Anthem ng Uzbekistan". Ang portal ng pamahalaan ng Republic of Uzbekistan. Republic of Uzbekistan. 2011- 10-12. Inarkibo mula sa orihinal noong 2014-04-07. Nakuha noong 2014-04-05. {{cite web}}: Check date values in: |date= (tulong)
  2. "State Symbols". Samarkand Regional Government. Inarkibo mula sa orihinal noong 2013-12-31. Nakuha noong 2014-04-05.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
  3. "State Anthem of the Republic of Uzbekistan". Oliy Majlis. Inarkibo mula sa orihinal noong 11 Agosto 2022. Nakuha noong 20 Abril 2022.{{cite web}}: CS1 maint: date auto-translated (link)
[baguhin | baguhin ang wikitext]