Usapan:Maya

Mula sa Wikipediang Tagalog, ang malayang ensiklopedya
Jump to navigation Jump to search

Bahay nga ba? O Puno?[baguhin ang batayan]

Hindi ako nakasisiguro sa pagbabagong ginawa ko kaya magtatanong ako dito. Sa orihinal na artikulo, ang unang kataga ay nagsasabing ang maya ay "(Ingles: tree sparrow, literal na "pipit ng bahay")." Siyempre mali ito dahil ang tree ay puno, hindi bahay. Ang tanong, alin ba talaga dapat? "Tree Sparrow" na "Pipit ng Puno"? O "House Sparrow" na "Pipit ng Bahay"? - Alternativity (makipag-usap) 20:49, 24 Oktubre 2013 (UTC)

Maaari bang ikinalito mo ito sa mayang domestiko (house sparrow)? Hindi ko nakita ang tinutukoy mo sa artikulo sa Ingles. --Sky Harbor (usapan) 05:54, 25 Oktubre 2013 (UTC)