Pumunta sa nilalaman

Katinig na pasara-sutsot

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
(Idinirekta mula sa Katinig na aprikado)

Katínig na pasará-sutsót o aprikádo ang katinig na nagsisimula bilang isang katinig na pasara at nagtatapos bilang katinig na pasutsot. Madalas na mahirap masabi kung isang hiwalay na ponema ang mga ito o di kaya'y isa lamang pares ng magkatabing katinig.[1] May dalawang katinig na pasara-sutsot sa wikang Tagalog, [t͡ʃ] na sinusulat bilang ts (hal. tsinelas), tiy (hal. tiyan), o ch sa mga salitang-balbal (hal. chansing), at [d͡ʒ] na sinusulat naman bilang dy (hal. dyip), diy (hal. diyan), o j sa impormal na pagbaybay (hal. jan imbes na diyan).

Nabubuo ang mga katinig na pasara-sutsot sa pagsasama ng katinig na pasara at pasutsot. Sinusulat ito sa notasyon ng Internasyonal na Ponetikong Alpabeto gamit ng dalawang titik, isang pasara at isang pasutsot, at minamarkahan ng isang "tali" (tie bar) para maituring ito bilang iisang katinig. Halimbawa, [t͡ʃ] para sa di-matunog na katinig na pasara-sutsot sa likurang gilagid, bagamat sinusulat rin ang mga ito nang walang tali. Nagkakaiba ang mga katinig na pasara-sutsot sa mga magkatabing pares ng katinig na pasara at pasutsot sa paglabas ng hangin: sa mga magkatabing pares, lumalabas ang hangin pagkatapos ng katinig na pasara habang nasa pasutsot naman (dulo ng tunog) ang paglabas ng hangin sa mga katinig na pasara-sutsot. Nakadepende sa mga wika kung paano nila ito itinatangi. Halimbawa, kalimitang ginagamit sa wikang Ingles ang pagtatangi sa pamamagitan ng hangganan ng mga morpema nito: sa salitang nuts ("mga mani"), ang tunog na ts ay binibigkas nang magkahiwalay dahil bahagi ang titik t ng salitang-ugat na nut, isang buong morpema na dinudugtungan lamang ng hulaping -s upang maging maramihan ("mga mani" kontra "mani") ito.

Sa Pilipinas, resulta ng impluwensiya ng wikang Espanyol at Ingles ang pagpasok ng mga katinig na pasara-sutsot na [t͡ʃ] at [d͡ʒ] sa ponolohiya ng mga wika nito. Gayunpaman, katutubo itong tunog sa ilang mga wika sa hilagang Luzon, kagaya ng wikang Ibaloi at Ivatan. Sinusulat ang dalawang tunog na ito sa samu't-saring paraan: itinuturing na pormal sa mga wikang kagaya ng Tagalog ang pagsulat sa tunog na [t͡ʃ] bilang ts sa tsinelas o tiy sa tiyan, habang sinusulat naman ito bilang ch sa Ivatan o sa mga salitang-balbal sa Tagalog tulad ng chansing o barayti sa pagbaybay tulad sa salitang tancha o chansa. Samantala, sinusulat naman bilang diy o dy ang tunog na [d͡ʒ] sa pormal na Tagalog at j sa impormal na anyo nito pati sa wikang Ivatan.

Maituturing na laganap ang mga tunog na [t͡ʃ d͡ʒ t͡s d͡z] sa mga wika ng mundo. Makikita ito sa mga wikang Indo-Europeo kagaya ng wikang Ingles, Aleman, at Italyano. Gayunpaman, bihira lamang makita sa mga wika ang ibang mga katinig na pasara-sutsot bukod sa mga ito, kahit na parehong may mga katinig na pasara at pasutsot ang mga ito na posibleng makagawa ng pagsasamang kinakailangan.

Pulmonikong katinig

[baguhin | baguhin ang wikitext]

Nasa talahanayan ang mga pulmonikong katinig na pasara-sutsot at mga halimbawa nito sa mga wika. Para sa pares ng mga katinig sa isang lugar ng artikulasyon, nasa taas ang di-matunog na anyo nito habang matunog naman ang nasa baba.

PangalanIPA Halimbawa
Wika Salita Kahulugan Bigkas
Katinig na pasara-sutsot sa parehong labi Ingles (Port Talbot) up 'taas' [ˈəp͡ɸ]
Ingles (Scouse) rub 'ipahid' [ˈɹ̠ʊˑb͡β]
Katinig na pasara-sutsot sa labi-ngipin p̪f Aleman Pfirsiche 'melokoton' [ˈp͡fɪɐ̯zɪçə]
b̪v Ngiti abvɔ 'matinik na baging' [āb̪͡vɔ̄]
Matinis na katinig na pasara-sutsot sa ngipin t̪s̪ Unggaro cica 'kuting' [ˈt̻͡s̪it̻͡s̪ɒ]
d̪z̪ Latbiyano drudzis 'lagnat' [ˈd̪rud̻͡z̪is̪]
Di-matinis na katinig na pasara-sutsot sa ngipin t̪θ Slavey eníddhę 'gusto namin' [ɛ̀nít̪θɛ̃̀]
d̪ð Ingles (New York) they 'sila' [d̪͡ðeɪ̯]
Matinis na katinig na pasara-sutsot sa gilagid ts Ingles (RP) tea 'tsaa' [ˈt͡sɪˑi̯]
dz Luksemberges spadséieren 'gumala' [ʃpɑˈd͡zɜ̝ɪ̯əʀən]
Di-matinis na katinig na pasara-sutsot sa gilagid tɹ̝̊ Ingles (GA) tree 'puno' [t͡ɹ̝̊ʷɪi̯]
dɹ̝ dream 'panaginip' [d͡ɹ̝ʷɪi̯m]
Katinig na pasara-sutsot sa gilagid pagilid Islandes bolli 'tasa' [ˈpɔt͡ɬɪ]
Xhosa indlovu 'elepante' [ind͡ɮ̤ɔːv̤u]
Matinis na katinig na pasara-sutsot sa likurang gilagid t̠ʃ Tagalog tsuper [t͡ʃʊˈpɛɾ]
d̠ʒ diyan [d͡ʒän]
Di-matinis na katinig na pasara-sutsot sa likurang gilagid t̠ɹ̠̊˔
d̠ɹ̠˔
Katinig na pasara-sutsot sa dilang pulupot Espanyol (Tsile) cuatro 'apat' [ˈˈkwatʂo]
Hilagang Qiang vvdhe 'bituin' [ʁɖ͡ʐə]
Katinig na pasara-sutsot sa dilang pulupot pagilid tꞎ Kati akƛ̣i 'taggutom' [ʔaˈkʈ͡ꞎi]
d𝼅 Bhadarwahi haiḍḷ 'luyang-dilaw' [haiɖ͡𝼅]
Matinis na katinig na pasara-sutsot sa paleta Danes tjener 'tagasilbi' [ˈt͡ɕeːnɐ]
Katalan mitjà 'katamtaman' [mi(d)ˈd͡ʑä]
Di-matinis na katinig na pasara-sutsot sa paleta Navajo ashkii 'batang lalaki' [aʃc͡çiː]
ɟʝ Albanes gjë 'bagay' [ɟ͡ʝə]
Di-matinis na katinig na pasara-sutsot sa paleta pagilid c𝼆 Hadza tlaa 'magkita' [c͜𝼆aʔa]
ɟʎ̝ Sandawe dlani 'palaso' [ɟʎ̝àní]
Katinig na pasara-sutsot sa ngala-ngala kx Navajo kǫʼ 'apoy' [k͡xõʔ˩]
ɡɣ Ingles (RP) good 'maayos' [ˈɡ͡ɣʊˑd̥]
Katinig na pasara-sutsot sa ngala-ngala pagilid k𝼄 Hiw kwōr̄ 'panaginip' [kwok͜𝼄]
ɡʟ̝ qr̄ē 'lumba-lumba' [kʷɡ͡ʟ̝ɪ]
Katinig na pasara-sutsot sa tilao Alemaniko Gschänk 'kasalukuyan' [ˈkʃæɴq͡χ]
ɢʁ Ekagi gaati 'sampu' [ɢ͡ʁaːti]
Katinig na pasara-sutsot sa lalaugan ʡʜ
ʡʢ Somali cad 'puti' [ʡ͜ʢaʔ͜t]
Katinig na pasara-sutsot sa tagukan ʔh Ingles (RP) hat 'sumbrero' [ʔ͡haʔt]

Di=pulmonikong katinig

[baguhin | baguhin ang wikitext]
PangalanIPA Halimbawa
Wika Salita Kahulugan Bigkas
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa labi-ngipin p̪fʼ Tsetsaut apfʼo 'maglaga' [ap̪͡fʼo]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa ngipin t̪θʼ Deg Xinag tthʼok 'putahe' [t̪͡θʼok]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa gilagid tsʼ Hausa tsoro 'takot' [t͡sʼoro]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa gilagid pagilid tɬʼ Tlingit tlʼeex 'basura' [t͡ɬʼix]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa likurang gilagid t̠ʃʼ Quechua ch'umpi 'kayumanggi' [t͡ʃʼʊmpɪ]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa dilang pulupot tʂʼ Adyghe чӏыфэ çʼıfə 'utang' [ʈ͡ʂʼəfa]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa paleta tɕʼ
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa paleta pagilid c𝼆ʼ Hadza mitdla 'buto' [mitc𝼆ʼa]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa ngala-ngala kxʼ Xhosa krola 'ukitin' [kxʼola]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa ngala-ngala pagilid k𝼄ʼ Zulu umklomelo 'premyo' [umk𝼄ʼɔˈmɛːlo]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa tilao qχʼ Lillooet q̓əs 'kulot' [q͡χʼəs]
Palabas na katinig na pasara-sutsot sa tilao pagilid q𝼄ʼ
  1. Roach, Peter (2009). "English Phonetics and Phonology Glassary" [Glosaryo ng Ponetika at Ponolohiyang Ingles] (PDF) (sa wikang Ingles). Inarkibo mula sa orihinal (PDF) noong 12 Abril 2015.