Pumunta sa nilalaman

Usapan:Pilipinong Intsik

Page contents not supported in other languages.
Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Some Tsinoys find the word "Intsik" to be very offensive and degrading since it is very similar to the word "insect", while others do not really care. Do you think that this is not a "politically or culturally correct" word or some people are just too sensitive? --JinJian 11:02, 8 Hulyo 2009 (UTC)[sumagot]

Intsik vs. Tsino

[baguhin ang wikitext]

Kailangan na nating pagdesisyunan kung anong kumbensyon ang mas tama dito: ang kolokyal (Intsik) o ang pormal (Tsino). --Sky Harbor (usapan) 17:05, 12 Hulyo 2009 (UTC)[sumagot]

Discussions regarding Tsino vs. Intsik" in en:Wikipedia_talk:Tambayan_Philippines#Intsik. You are invited to listen or join the discussions. --JinJian 04:13, 14 Hulyo 2009 (UTC)[sumagot]
Hindi po kolokyal ang salitang Intsik. --Jojit (usapan) 04:23, 14 Hulyo 2009 (UTC)[sumagot]
Maaaring sabihin na kolokyal nga ito (ang "kolokyal" sa kontekstong ito ay maihahalintulad sa "karaniwan"). Pero kahit kung kolokyal man o hindi, ano ang mas pormal? Dapat rin na naiintindihan natin ang mga sensitibidad ng mga mambabasa nito, at kung sila'y nababastusan sa paggamit ng "Intsik", mayroon tayong salita na maaaring pumalit dito. --Sky Harbor (usapan) 14:06, 14 Hulyo 2009 (UTC)[sumagot]
Ginagamit ang "Intsik" o "Insik" ng karamihan sa pormal na pagsusulat lalo na kung mga dati o lumang kasulatan (kaya nilapat itong artikulo dahil sa tradisyunal na gamit). Parang mas ginagamit ang "Tsino" ng mga makabagong manunulat. --Jojit (usapan) 15:35, 14 Hulyo 2009 (UTC)[sumagot]