Usapan:Wikang Pranses
Ito ang pahinang usapan upang talakayin ang Wikang Pranses. Mangyaring panatilihin ang kagandahang-asal at iwasan ang paglalagay ng anumang bagay na wala namang kinalaman sa nasabing paksa.
Pakilagay lamang ang inyong mensahe sa ibaba kasunod ng inyong lagda sa pamamagitan ng paglalagay ng apat na bantas (~~~~) kung gagamit ka ng wikitext. Kung hindi ka pamilyar sa wikitext, pindutin na lamang ito para magsimula ng bagong paksang mapag-uusapan. Maraming salamat po. Baguhan sa Wikipedia? Makatutulong sa iyo ang mga pahinang ito: Wikipedia:Patungkol at magtanong upang matugunan. |
Mga salitang Tagalog galing sa French at vice versa
[baguhin ang wikitext]We could say for certain that some of the words in the list do have at least Romance origins, words such as sabon and aspile, which respectively come from Spanish jabón (the j once being pronounced as /sh/ or /zh/) and alfiler. However, it is clear that it was Spanish which served as the source of the Tagalog words and not French. Cultural contact between Tagalog speakers and French speakers have, to say the least, been minimal until…now. Please refer to the discussion on Usapan:Wikang Aleman. —Život 14:03, August 28, 2005 (UTC)
Link descriptions
[baguhin ang wikitext]Bagaman karaniwang iniiwan sa original na wika ang pamagat, natural lamang na isa-Tagalog ang description. —Život 08:31, 23 October 2005 (UTC)