Usapang padron:Katayuan ng materya

Page contents not supported in other languages.
Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

@Jojit fb: I have just updated this template, but I noticed that people have translated phase/state with a wide variety of terms, including estado, pase, yugto, anyo, katayuan, kalagayan. So that is not very consistent. (state and phase are supposed to be different atleast, they are different concepts) --Glennznl (kausapin) 10:01, 29 Mayo 2023 (UTC)[sumagot]

As per GabbyDictionary.com, state referring to matter is "kondisyong pisikal" while phase referring to matter is "porma". For pure Tagalog (not Spanish derived), I prefer phase as "anyo" and state as "katayuan". --Jojit (usapan) 04:10, 30 Mayo 2023 (UTC)[sumagot]