Ang Babaeng Walang Kamay

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Ang "Babaeng Walang Kamay" o "Ang Walang-kamay na Dilag" o "Ang Babaeng may mga Pilak na Kamay" o "Ang Walang-bisig na Babae" (Aleman: Das Mädchen ohne Hände) ay isang Aleman na kuwentong bibit na kinolekta ng Magkapatid na Grimm.[1] Ito ay kuwento bilang 31 at unang inilathala sa 1812 na edisyon ng Children's and Household Tales.[2] Ang kuwento ay binago ng Magkapatid na Grimm sa paglipas ng mga taon, at ang huling bersiyon ay inilathla sa ika-7 edisyon ng Children's and Household Tales noong 1857. Ito ay Aarne-Thompson tipo 706.[3]

Mga elemento ng kuwento[baguhin | baguhin ang wikitext]

Sa iba't ibang mga pagkakaiba-iba, ang kuwento ay nagaganap sa apat na seksiyon.[4]

Ang Pinutulang Bayaning Babae: Isang kakaibang lalaki ang lumapit sa isang manggigiling at nag-alok sa kaniya ng kayamanan kapalit ng anumang nakita niyang nakatayo sa likod ng gilingan. Sa paniniwalang ito ay isang puno lamang ng mansanas, at hindi alam ang pagkakakilanlan ng estranghero, sumang-ayon ang tagagiling. Natuklasan ng tagagiling na ito ay ang kaniyang sariling anak na babae na nakatayo sa likod ng gilingan at ang lalaki ay ang diyablo. Pagkaraan ng tatlong taon, muling lumitaw ang diyablo upang kunin ang babae gaya ng sinabi niya. Napanatili ng batang babae ang kaniyang sarili na malaya sa kasalanan at malinis ang kaniyang mga kamay, at dahil dito ay hindi siya makuha ng diyablo. Nagbanta ang diyablo na kunin ang tagagiling bilang kapalit ng kaniyang anak na babae maliban kung puputulin niya ang mga kamay ng babae. Dahil sa takot, sumang-ayon dito ang miller at ang kaniyang anak na babae. Ang batang babae, gayunpaman, ay patuloy na umiiyak sa mga tuod na pinapalitan ang kaniyang mga kamay, kaya't nananatiling malinis ang mga ito at hindi pa rin siya makuha ng diyablo.

Kasal sa Hari: Ang batang babae, sa kabila ng bagong yaman ng kaniyang ama, ay nagpasya na tumakas sa mundo upang makatakas. Nakatagpo siya ng isang maharlikang hardin at nakakita ng mga peras sa mga puno. Pagkatapos maglakad buong araw, nagugutom siya sa prutas, kaya nananalangin na makapasok siya sa hardin. Isang anghel ang lumitaw at tinulungan siya. Kinabukasan, napansin ng hari na wala na ang mga peras. Ipinaalam ng maharlikang hardinero na ang regent ay nakakita ng isang espiritu na kumuha sa kanila. Ang hari ay naghihintay sa kaniyang pagbabalik. Nang muling magpakita kasama ang anghel, nilapitan siya ng hari at tinanong kung siya ay isang espiritu. Sinabi niya sa kaniya na siya ay isang tao, iniwan ng lahat maliban sa Diyos. Sinabi niya sa kaniya na hindi niya ito pababayaan. Malapit na silang ikasal. Ang batang babae ay may mga bagong kamay na gawa sa pilak. Pagkaraan ng isang taon, umalis ang hari para sa labanan, ngunit hiniling na ipadala sa kaniya ang salita kapag ipinanganak ang kaniyang anak. Ipinanganak ng batang babae ang anak ng hari at ipinadala ang mensahero, ngunit huminto ang mensahero upang matulog nang ihatid ang mensahe. Habang umiidlip, binago ng diyablo ang sulat upang sabihin na ang reyna ay nanganak ng isang changeling. Tumugon ang hari na aalagaan nila ang bata gayunpaman at pinabalik ang mensahero upang ihatid ang kaniyang tugon. Ang mensahero ay naps sa parehong lugar at ang diyablo ay muling nakawin ang tugon ng hari at binago din ang sulat na iyon. Ang sulat ngayon ay nagtuturo sa mga nasasakupan ng hari na patayin ang kaniyang bagong reyna at ang bata. Ang sulat ay humihingi ng puso ng reyna bilang patunay.

Ang Nagtapos na Asawa: Nagpasya ang ina ng hari na linlangin ang kaniyang anak. Sa halip ay pumatay siya ng usa para makuha niya ang puso nito para ibigay sa hari. Sinabihan niya ang kaniyang manugang na kunin ang bata at itago. Pumunta ang reyna sa kagubatan at muling nanalangin para sa tulong. Lumitaw ang anghel at dinala sa kaniya ang isang kubo. Dito siya nakatira sa loob ng pitong taon. Isang himala ang nagpapanumbalik sa mga kamay ng reyna (laman at dugo).

Ang Kamay na Naibalik: Ang hari ay bumalik sa kaniyang kastilyo at natuklasan na ang mga titik ay pinakialaman. Siya set out upang mahanap ang kaniyang asawa at anak. Pagkaraan ng pitong taon, nahanap niya ang kubo kung saan nakahiga ngayon ang kaniyang asawa. Siya ay nasa loob ng isang anghel at inihiga upang matulog na may panyo upang matakpan ang kaniyang mukha. Lumitaw ang kaniyang asawa at nahulog ang panyo. Nagalit ang bata, dahil sinabi sa kaniya na ang Diyos ang nag-iisang ama ng Tao. Tinanong sila ng hari kung sino sila, at sinabi sa kaniya ng reyna na sila ay kaniyang asawa at anak. Sa una ay hindi siya naniniwala sa kaniya. Sinabi niya na ang kaniyang asawa ay may mga kamay na pilak. Sinabi niya sa kaniya na ibinigay ng Diyos ang kaniyang tunay na mga kamay. Binawi niya ang mga kamay na pilak na nalaglag at ipinakita sa kaniya. Nagagalak ang hari sa paghahanap ng kaniyang asawa. Bumalik sila sa kaharian at namumuhay nang maligaya magpakailanman.

Mga sanggunian[baguhin | baguhin ang wikitext]

  1. Jacob and Wilheim Grimm, Household Tales "The Girl Without Hands"
  2. Grimm, Wilhelm, Jacob Grimm, and Oliver Loo. The Original 1812 Grimm Fairy Tales: A New Translation of the 1812 First Edition Kinder- Und Hausmärchen Children's and Household Tales. Pennsylvania: Publisher Not Identified, 2014. Print.
  3. Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to the Girl Without Hands" Naka-arkibo 2007-02-05 sa Wayback Machine.
  4. Ashley, Melissa. “'And Then the Devil Will Take Me Away': Adaptation, Evolution, and The Brothers Grimm's Suppression of Taboo Motifs in 'The Girl without Hands'.” Double Dialogues, 15 Dec. 2010, www.doubledialogues.com/article/and-then-the-devil-will-take-me-away-adaptation-evolution-and-the-brothers-grimms-suppression-of-taboo-motifs-in-the-girl-without-hands/.