Tomas Pinpin

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya
Jump to navigation Jump to search
Tomás Pinpin
KapanganakanSa pagitan ng mga taóng 1580 at 1585
NamatayHindi tiyak kung kailan
TrabahoManlilimbag
AnakSimon

Si Tomás Pinpin ay isang manlilimbag, manlalathala at manunulat mula sa bayan ng Abucay, Bataan. Siya ang kauna-unahang manlilimbag na Pilipino. Noong taóng 1610, isinulat niya ang "Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla". Ang kasulatang ito ang pinakaunang nailimbag na sulating katha ng isang Pilipino.[1]

Kasaysayan ng buhay[baguhin | baguhin ang batayan]

Kabataan[baguhin | baguhin ang batayan]

Si Tomas Pinpin ay ipinanganak sa Barrio Mabatang, Abucay, Bataan sa pagitan ng mga taóng 1580 at 1585. Hindi matiyak ang ganap na araw ng kanyang kapanganakan pati na rin ng pagkamatay dahil noong 1646 ay sinunog ng mga manloloob na Holandes ang mga talâ sa parroquia sa kanyang bayan ng Abucay nang ito ay sinalakay.

Paglilimbag[baguhin | baguhin ang batayan]

Pinaniniwalaang unang napakilala si Tomas Pinpin sa gawain ng paglilimbag noong mga taóng 1608 o 1609. Maaaring natuto siya sa mga gawain ng mga manlilimbag na Cristianong Intsik kagaya nina Juan at Pedro de Vera at ni Luis Beltran na nakapaglimbag na noon ng ilang kasulatan para sa mga sugong Español.

Taóng 1609, nag-umpisa si Tomas Pinpin sa kanyang gawain bilang aralán sa limbagan sa Abucay. Ang limbagan ay pinatatakbo noon ng mga Dominicano, at siya ay binigyang-katungkulan ni Padre Francisco Blancas de San Jose na siya ring nagturo sa kanya ng mga pamamaraan sa paglilimbag sa panahong iyon. Sa loob lamang ng isang taon ay nagkaroon na siya ng sapat na kahusayan upang siya ay italagang patnugot na manlilimbag.

Noong 1610 inilimbag ni Tomas Pinpin ang kasulatang "Arte y Reglas de la Lengua Tagala" na akda ni Padre Blancas. Sa taon ding iyon, ang kanyang bantog na "Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla" ay nailimbag ng kanya namang kawani na si Diego Talaghay. Naglalaman ang kasulatan niyang ito ng 119 na pagina at limang bahagi na ang layunin ay matulungan ang mga nagsasalita ng Tagalog sa kanilang pagkatuto ng wikang Español. Nakasulat sa panimula nito:

[2]

Ito ang pinakaunang nailimbag na kasulatang Tagalog na nilikha ng isang Pilipino. Gayon man ay lalong nauna rito ang kasulatang "Doctrina Cristiana en la Lengua Española y Tagala" (Panuntunang Cristiano sa wikang Español at Tagalog) na ginamitan din ng Tagalog nguni't isinulat naman sa taóng 1593 ni Fray Juan Portocarrero de Plasencia na isang paring Español. Nagamit din sa kasulatang ito ang Baybayin bukod sa titik ng Latin.[3]

Kapansin-pansin na bagama't masasabing may kalumaan ang uri ng pananagalog ni Tomás Pinpin ay may hawig pa rin ito sa kasalukuyang uri ng Tagalog na sinasalita sa Bataan.

Ang natitira ngayon sa unang simbahan ng Pila sa Victoria, Laguna. Narito noon ang gusali kung saan pinasimulaan ng mga paring Franciscano ang limbagan na ipinamahala kay Tomas Pinpin.
Ang kasalukuyang simbahan ng Pila, Laguna

Sa taóng 1612 ipinamahala kay Tomas Pinpin ang isang limbagan na pag-aari ng mga paring Franciscano sa Pila, Laguna. Dito, siya ang nagsalimbagan ng kasulatang "Vocabulario de la Lengua Tagala" (Español, Mga Salita ng Wikang Tagalog), ni Fray Pedro de San Buenaventura, at ito ang naging pinakaunang nailimbag na talasalitaan ukol sa isang wika sa Pilipinas. Sinasabi rin na sa pagitan ng mga taóng 1623 at 1627 ay maaaring dinala niya ang kanyang gawaing ito sa Binondo, Maynila.

Sa taóng 1683, inilimbag at inilathala ni Tomas Pinpin ang itinuturing na kauna-unahang pahayagang papel sa kapuluan, ang "Sucesos Felices" na binubuo ng 14 na pagina at nag-ulat tungkol sa mga kawagian ng hukbong Español.

Tinatayang sa kabuuan ng kanyang katungkulan mula 1609 hanggang 1639 ay nakapaglimbag si Tomas Pinpin ng hindi kukulang sa labing-apat na magkakaibang lathalain.

Mga nalalabing taon[baguhin | baguhin ang batayan]

Dahil napag-alaman na may isang kasulatang nailimbag noong 1648 na nagtataglay ng tanda na "Inilimbag sa Tanggapan ni Tomas Pin-pin", winawaring malamang ay nakapagtayo si Tomas Pinpin ng isang palimbagan kasama ng kanyang anak na si Simon na siyang tinuruan niya ng paglilimbag at nababanggit ang pangalan sa ilang kasulatan mula sa lathalaang Jesuita.

Pagkamatay[baguhin | baguhin ang batayan]

Wala nang iba pang naitala tungkol kay Tomas Pinpin pagkatapos ng 1648, kaya't walang nakaaalam ng ganap na araw ng kanyang pagkamatay at kung saan ito nangyari.

Mga nailimbag na kasulatan[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang mga nasa talaang ito ay iilan lamang sa mga naisalimbagan ni Tomas Pinpin.

  • "Arte y Reglas de Lengua Tagala" ni Padre Blancas (1610)
  • "Librong Pagaaralan nang manga Tagalog nang Uicang Castilla", sariling akda (1610)
  • "Vocabulario de Lengua Tagala" ni Pedro de San Buenaventura (1612)
  • "Relacion de Martirio" (1625)
  • "Triunfo" ni Carreras (1626)
  • "Arte Ilocano" ni Lopez (1627)
  • "Vocabulario de Japon" (1630)
  • "Confesionario" ni Herreras (1636)
  • "Sucesos Felices" lathalaing pahayagan (1637)
  • "Relacion de la Vida y Martirio del Jesuita P. Mastrillo"

Sanggunian[baguhin | baguhin ang batayan]

  1. Quirino, Carlos The First Philippine Imprints. Journal of History 8 (Mga Unang Limbagan sa Pilipinas. Ika-8 Talaan ng Kasaysayan) (Septiembre 1960)
  2. http://ugnay.blogspot.com/2009/12/librong-pagaaralan-nang-manga-tagalog.html Librong pagaaralan nang mga Tagalog nang uicang Castilla
  3. Lessing J. Rosenwald (1593). "Lessing J. Rosenwald Collection". Library of Congress. World Digital Library. Nakuha noong 2010-11-28.