Hanja: Pagkakaiba sa mga binago
Content deleted Content added
AnakngAraw (usapan | ambag) sa kahon |
Mananaliksik (usapan | ambag) No edit summary |
||
Linya 24: | Linya 24: | ||
}} |
}} |
||
Ang '''Hanja''' ay ang isang salitang [[Wikang Koreano|Koreano]] para sa kanilang '''Panulat na Tsino'''. Ito ay tumutukoy sa mga titik Tsino na hiniram mula sa [[Wikang Tsino]] at isinama sa [[Wikang Koreano]] kasama ang mga ponetiko nito. Ang ''Hanja-mal'' o ang ''[[hanja-eo]]'' ay tumutukoy sa mga salitang maaaring isulat kasama ang hanja, at ang ''hanmun'' ({{lang|kr|한문}}, {{lang|zh|漢文}}) ay tumutukoy sa panulat ng mga [[Sinaunang Tsino]], subalit ang "hanja" ay mas kadalasang ginagamit upang tukuyin ang lahat ng konsepto nito. Dahil ang hindi gaano nagbago ang hanja, ang mga ito ay halos kahalintulad ng sa [[tradisyunal na Tsino]] at sa mga karakter na ''[[kyūjitai]]''. Iilan lamang sa mga titik hanja ang binago o natatangi. |
|||
Ang '''Hanja''' ay ang isang salitang [[Wikang Koreano|Koreano]] para sa '''Panulat na Tsino'''. |
|||
==Mga Pinagkuhaan=== |
|||
* {{cite journal|volume=1|year=1990|journal=Journal of Asia Pacific Communication|last=Brown|first=R.A.|title=Korean Sociolinguistic Attitudes in Japanese Comparative Perspective|pages=117–134}} |
* {{cite journal|volume=1|year=1990|journal=Journal of Asia Pacific Communication|last=Brown|first=R.A.|title=Korean Sociolinguistic Attitudes in Japanese Comparative Perspective|pages=117–134}} |
||
* {{cite book|last=DeFrancis|first=John|year=1990|title=The Chinese Language: Fact and Fantasy|location=Honolulu|publisher=University of Hawaii Press|isbn=0-8248-1068-6}} |
* {{cite book|last=DeFrancis|first=John|year=1990|title=The Chinese Language: Fact and Fantasy|location=Honolulu|publisher=University of Hawaii Press|isbn=0-8248-1068-6}} |
Pagbabago noong 09:05, 31 Enero 2009
Hanja | |
Pangalang Koreano | |
---|---|
Hangul | 한자 |
Hanja | 漢字 |
Binagong Romanisasyon | Hanja |
McCune–Reischauer | Hancha |
Koreanong sistema ng panulat |
---|
Hanja | |
---|---|
Uri | Logograpiko |
Mga wika | Koreano |
Mga magulang na sistema | |
Mga kapatid na sistema | Kanji, Zhuyin, Pinapayak na Tsino, Chu Nom, Panitik na Khitan, Panitik na Jurchen |
PAALALA: Maaaring naglalaman ang pahinang ito ng mga simbolong pamponetikong IPA. |
Ang Hanja ay ang isang salitang Koreano para sa kanilang Panulat na Tsino. Ito ay tumutukoy sa mga titik Tsino na hiniram mula sa Wikang Tsino at isinama sa Wikang Koreano kasama ang mga ponetiko nito. Ang Hanja-mal o ang hanja-eo ay tumutukoy sa mga salitang maaaring isulat kasama ang hanja, at ang hanmun (한문, 漢文) ay tumutukoy sa panulat ng mga Sinaunang Tsino, subalit ang "hanja" ay mas kadalasang ginagamit upang tukuyin ang lahat ng konsepto nito. Dahil ang hindi gaano nagbago ang hanja, ang mga ito ay halos kahalintulad ng sa tradisyunal na Tsino at sa mga karakter na kyūjitai. Iilan lamang sa mga titik hanja ang binago o natatangi.
Mga Pinagkuhaan=
- Brown, R.A. (1990). "Korean Sociolinguistic Attitudes in Japanese Comparative Perspective". Journal of Asia Pacific Communication. 1: 117–134.
{{cite journal}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - DeFrancis, John (1990). The Chinese Language: Fact and Fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1068-6.
{{cite book}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - Hannas, William. C. (1997). Asia's Orthographic Dilemma. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1892-X (paperback); ISBN 0-8248-1842-3 (hardcover).
{{cite book}}
: Check|isbn=
value: invalid character (tulong)CS1 maint: date auto-translated (link) - Hannas, William. C. (2003). The Writing on the Wall: How Asian Orthography Curbs Creativity. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. ISBN 0-8122-3711-0.
{{cite book}}
: CS1 maint: date auto-translated (link) - Taylor, Insup (1983). The psychology of reading. New York: Academic Press. ISBN 0-1268-4080-6.
{{cite book}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (tulong)CS1 maint: date auto-translated (link)