Talaan ng mga salitang Ingles mula sa Pilipinas

Mula sa Wikipedia, ang malayang ensiklopedya

Ito ay isang talaan ng mga salitang Ingles na nagmula sa alinmang mga wika ng Pilipinas :

  • abacá - isang uri ng katutubong saging sa Pilipinas. Ang halaman ay may pangunahing kahalagahan sa ekonomiya, na inaani para sa hibla nito, na tinatawag na manila hemp, mula sa abaka
  • adobo - tumutukoy sa isang uri ng ulam sa Pilipinas o isang marinada mula sa Latin Amerika. Ang salita ay napabilang sa Ingles noong 1938 at nagmula sa Espanyol.[1]
  • boondocks - isang lugar kung saan malayo, kaunti ang mga naninirahan, at karaniwang madamo. Nakapasok sa Ingles noong 1909 mula sa Tagalog bundok[2] o salitang bunduk ( Bisaya ng Bukid). Ang salitang pinakamalapit sa Ingles ay "hinterland", ibig sabihin, lugar na lubog ang lupa at malayo sa baybayin.
  • calamondin - isang maliit na punang nagbubunga ng prutas at katutubo sa Pilipinas, at ginagamit para sa pagluluto at bilang isang halamang pantahanan sa ibang lugar, mula sa kalamunding
  • capiz - materyal na pang-dekorasyon, gawa sa mga ina-ng-perlas na may kaparehong pangalan
  • cedula - isang papel ng buwis sa Pilipinas
  • cooties - mula sa salitang Tagalog at Austronesyo na kuto. Pumasok sa Ingles noong 1917 mula sa Malay kutu .[3]
  • datto - katawagan sa mga pinuno ng tribo ng Pilipinas
  • ditta - isang uri ng puno sa Pilipinas
  • halo-halo - isang uri ng panghimagas na palamig.[4]
  • lauan - uri ng mga kahoy na madilaw hanggang pula-kayumanggi o kayumanggi ng anumang iba`t ibang mga tropikal puno mula sa timog-silangang Asya, mula sa lawaan
  • machin - isang kulay-abo na kayumanggi na may mahabang buntot na makak ( Macaca philippinensis ), mula sa matsing
  • panguingue - isang ika-19 siglong laro ng baraha ng pagsusugal, mula sa pangginggi
  • dita - isang uri ng puno sa Pilipinas
  • salacot - malapad na nakabordeng sumbrero na hinabi mula sa mga piraso ng tungkod o mula sa mga dahon ng palma, mula sa salakot
  • ube - isang uri ng palaman at pagkain sa Pilipinas
  • yo-yo - isang laruan, mula sa salitang Ilokano na yoyo.[5]
  • shawty - isang diyalektong salita ng mga Aprikano-Amerikano para sa kasintahan, mula sa syota 

Mga Sanggunian[baguhin | baguhin ang wikitext]

  1. "adobo". merriam-webster.com. Nakuha noong Hulyo 26, 2020
  2. "boondocks". merriam-webster.com. Nakuha noong Hulyo 26, 2020
  3. "cootie". merriam-webster.com. Nakuha noong Hulyo 26, 2020
  4. Alberto-Masakayan, Thea (25 June 2016). "Halo-halo, atbp: Filipino words make it to Oxford Dictionary". ABS-CBNnews.com. Nakuha noong 31 Oktubre 2016.
  5. "yo–yo". Merriam-Webster. Merriam-Webster's Learner's Dictionary. Retrieved 31 October 2016. Origin and Etymology of yo–yo probably from Ilocano yóyo, or a cognate word in a language of the Philippines, First Known Use: 1915