Balarila ng Wikang Pranses
Ang bararila ng Wikang Pranses (o Frances) ay hindi nalalayo sa mga bararila ng iba pang mga Wikang Romaniko tulad ng Español, Italiano, Portugues at iba pa.
Di tulad ng sa Wikang Latin, hindi lubhang marami ang kinakailangang pagbabago (inflection) sa mga salita. Kalimitan, ang mga pagbababong ito ay nakikita lamang sa mga Pangngalan at Panghalip (sang-ayon sa Bilang ng mga ito); sa mga Pang-uri, na kailangang tumugon sa bilang at dami ng simuno; sa mga Pandiwa, upang ipakita ang Panauhan, Panahunan at Modo ng mga ito.
Kalimitan, ang mga iba pang mga salik ng Wikang Latin tulad ng pagiging simuno o layon ng pangungusap ay makikita sa pamamagitan ng pagkakasunud-sunod ng mga salita o kaya naman ay sa mga pangatnig. Minsan, kinakailangan rin ng dalawang pandiwa upang ipakita ang iba pang mga salik na nakikita sa wikang Latin.
[baguhin] Mga Pandiwa
Tulad ng sa Filipino ang Pandiwa ang pinakamahalagang sangkap ng isang pangungusap na Pranses. Kalimitan ang mga Pandiwa ay nagkakaroon ng pagbabago upang maipakita ang mga sumusunod :
- Modo - kung ang isang pangungusap ay Indikatibo, Imperatibo, Kondisyonal o Subhuntibo
- Panahunan - kung ang mga ito ay pangkasalukuyan, pangnakaraan, o panghinaharap
- Aspekto - kung ito ay Perpektibo, Imperpektibo o Kontemplatibo
- Tinig - aktibo, pasibo o repleksibo