Giải phóng miền Nam

Mula sa Wikipediang Tagalog, ang malayang ensiklopedya
Jump to navigation Jump to search
Giải phóng miền Nam
Palayain ang Katimugan!
Ingles: Liberate the South
Giải phóng miền Nam, sheet music.jpg
Pambasan Awit ng FNL Flag.svg Hilagang Vietnam At Timog Vietnam
Mga panitik ni Lưu Hữu Phước, Hulyo 1969[1]
Tugtugin Lưu Hữu Phước, Hulyo 1969[1]
Inangkin 1975
Hanggang 1976

Ang "Giải phóng miền Nam" (literal na saling sa Tagalog: "Palayain ang Timog"), na kilala rin sa Ingles bilang "Liberate the South" o "Release the South", ay ang pambansang awit ng Hilagang Vietnam noong 1975 hanggang 1976.

Kasaysayan[baguhin | baguhin ang batayan]

Si Lưu Hữu Phước na kilalang bilang isang komunistang Vietnames at kompsitor (1921-1989) ang sumulat ng titik at musika ng "Giải phóng miền Nam". At si Phước din ang sumulat ng titik sa pambansang awit ng Timog Vietnam, bago siya naging isang komunista.

Mga titik[baguhin | baguhin ang batayan]


Wikang Vietnames[baguhin | baguhin ang batayan]

Giải phóng miền Nam, chúng ta cùng quyết tiến bước.
Diệt Đế quốc Mỹ, phá tan bè lũ bán nước.
Ôi xương tan máu rơi, long hân thù ngất trời.
Sông núi bao nhiêu năm cắt rời.
Đây Cửu Long hùng tráng, Đây Trường Sơn vinh quang.
Thúc giục đoàn ta xung phong đi giết thù.
Vai sát vai chung một bóng cờ.

Vùng lên! Nhân dân miền Nam anh hùng!
Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng.
Thề cứu lấy nước nhà! Thề hy sinh đến cùng!
Cầm gươm, ôm sung, xông tới!
Vận nước đã đên rồi. Bình minh chiếu khắp nơi.
Nguyện xây non nước sáng tươi muôn đời.


Salin sa wikang Ingles[baguhin | baguhin ang batayan]

To liberate the South, we decided to advance. ,
To exterminate the United States|American imperialists, and destroy |the country sellers!.
Oh bones have broken, and blood has fallen, the hatred is rising high. ,
Our country has been separated for so long.
Here, the sacred Mekong, here, glorious Truong Son Mountains
Are urging us to advance to kill the enemy,
Shoulder to shoulder, under a common flag.

Arise! Ye brave people of the South!
Arise! Let us go through storms. We'll save the homeland, to the end we'll sacrifice!
Hold your swords and guns, let us go forward!
The chance is coming up, the sun shines everywhere.
We'll build up our nation, forever shining.

Pagkakaliwat sa Filipino[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa pag laya ng katimugan, ay sama sama tayong susulong
upang Alisin ang Imperyalistang Amerikano at buwagin ang sistemang bulok!
Ng ang sakit at luha, hirap,ay mawala nang lahat at maligtas!
tayo ay nag hirap ng mahabang panahon.
At ngayon mula sa Mekong hanggang sa budok trongsong ay sama samang susulong upang

itaboy ang mga kaaway!

Sulong! mga Bayani ng timog! Sulong! sa lahat ng hadlang!
na handang sagipin ang inang bayan hanggang sa huli!
Hinog na ang panahon ! hawakan ang Sandata at tayo'y Sumulong!
Ikalat ang liwanag sa buong bansa at tayo ay magtayo ng bagong lipunan!

Tingnan din[baguhin | baguhin ang batayan]

Sanggunian[baguhin | baguhin ang batayan]

  1. 1.0 1.1 nationalanthems.info. "South Vietnam 1975-1976 - nationalnthems.info". nationalanthems.info. http://www.nationalanthems.info/svn.htm. Hinango noong 2012-02-08. 

Mga Kawing pang Labas[baguhin | baguhin ang batayan]